论文部分内容阅读
周穆王得到八匹名马,写着它们去拜访西王母,回来后,又驾着八骏去讨伐徐偃王,并灭掉了他,于是就设立了天闲、内厩和外厩三种马厩。把八骏马放在天闲里喂养,每天喂料一石;次一等的马放在内厩,每天喂料八斗;再次等的马放在外厩,每天喂料六斗;那些达不到以上这三等标准的马称为散马,每天喂料五斗:在散马之下的是民马,不属于官府饲养之列。周穆王任周造父掌管马政,所以天下没有一匹好马被遗漏在民间。并按马的上下等级对待各类养马的人,他们对自己的待遇,也没有一个不甘心乐意的。后来,穆王死了,造父死了,八骏也死了,马的好坏没有人能分辨识别的了,而后就按马的产地和马的毛色来区分了。因此把冀地北部产的纯色马做为上等,放在天闲喂养,用来笃驭君王的车辆;那些杂色的马做为中等,放在内厩喂养,用来做驾车空缺的备用和打仗用;冀地南部和济河以北产的马放在外厩喂养,供诸侯和君王的公卿大夫以及出使到四方去的使臣们乘用;江淮以南产的马称做
Zhou Muwang got eight horses, read them to visit the Queen Mother, came back, but also driven eight to fight Xu Yan Wang, and exterminate him, so set up free days, internal stables and external stables three stables . The eight horses on the days of feeding, feeding a stone every day; second-class horses in the stables, feeding eight days a day; once again placed in the stables outside the horse, feeding six days a day; those who reach the above The third-class standard horse called the scattered horse, feeding five fighting a day: under the horse is a horse, not part of the government feeding. Zhou Mu Wang Renzhao father in charge of Ma Zheng, so the world is not a good horse was missing in the folk. And according to the level of horse treatment of all kinds of horse-raising people, their treatment of them, nor are they unwilling to be happy. Later, the Mu king died, the father died, eight Chun also died, the horse no one can distinguish between identification, and then according to the horse’s origin and the coat color to distinguish. Therefore, the pure color horses of northern Hebei were regarded as the finest ones, and they were fed on a day-to-day basis for the berthing of the kings; those with variegated horses were kept in stables and were used as spares for driving vacancies And warfare; horses in the southern part of Jihe and in the north of the Jihe River were kept in stables for public service by princes and kings, and ambassadors who had gone out to the Quartet; horses made in the south of the JAC were called