【摘 要】
:
罗马尼亚第七届“米哈伊·爱明内斯库国际诗歌节“日前在金碧辉煌的克拉瓦约艺术宫开幕。开幕式以颁发一年一度的”爱明内斯库国际诗歌大奖“拉开序幕,今年榮获此项大奖的,是中国诗人赵丽宏。爱明内斯库国际诗歌节主席迪古奈斯库和克拉瓦约市长为赵丽宏颁发了奖状和奖杯。颁奖词中对赵丽宏有这样的评价:“爱明内斯库国际诗歌学会很荣幸地为赵丽宏颁发此项诗歌大奖,以此褒奖他不同凡响的诗歌创作。他的诗歌,给读者一种凄美、永恒
论文部分内容阅读
罗马尼亚第七届“米哈伊·爱明内斯库国际诗歌节“日前在金碧辉煌的克拉瓦约艺术宫开幕。开幕式以颁发一年一度的”爱明内斯库国际诗歌大奖“拉开序幕,今年榮获此项大奖的,是中国诗人赵丽宏。爱明内斯库国际诗歌节主席迪古奈斯库和克拉瓦约市长为赵丽宏颁发了奖状和奖杯。颁奖词中对赵丽宏有这样的评价:“爱明内斯库国际诗歌学会很荣幸地为赵丽宏颁发此项诗歌大奖,以此褒奖他不同凡响的诗歌创作。他的诗歌,给读者一种凄美、永恒的感觉,人心面对世界和大自然感受到的无穷辽阔和幽深。”赵丽宏在接受颁奖后发表了获奖感言,他说:“我的名字能和罗马尼亚伟大的诗人爱明内斯库相联系,是莫大的荣耀。因为诗歌,世界和人生有了活力和希望。不管是繁华的都市或是在荒凉的乡野,不管是在光明还是在黑暗中,真诚的诗歌可以沟通灵魂,可以引领人们寻找美和希望。”罗马尼亚“米哈伊·爱明内斯库国际诗歌节”是罗马尼亚最重大的诗歌节,也是欧洲有影响的国际诗歌节,每年颁发的爱明内斯库国际诗歌大奖引人注目。赵丽宏是第一次荣获此项国际诗歌奖的中国诗人。
其他文献
冯骥才在2018年岁末推出了最新长篇小说《单筒望远镜》,在《单筒望远镜》的封底,冯骥才写道:“在中西最初接触之时,彼此文化的陌生、误读、猜疑、隔阂乃至冲突都在所难免;而在殖民时代,曾恶性地夸张了它,甚至将其化为悲剧。历史存在的意义是不斷把它拿来重新洞悉一番,从中获得一点未来所需的文明的启示。”“我一直关心的一个问题,是中西文化之间的关系。其实西方人也很重视,比如萨义德的《东方学》和亨廷顿的‘文明冲
日前,改编自著名作家毕飞宇同名小说的京剧《青衣》作为首届紫金京昆艺术群英会开幕大戏,在紫金大戏院迎来首演。京剧《青衣》塑造了一个“戏痴”筱燕秋的艺术形象,由戏剧梅花奖得主李亦洁饰演。优美的唱腔、感染力十足的音乐、干净极简的舞美、打动人心的故事,让这部大戏呈现出近乎完美的效果。据悉,毕飞宇的小说《青衣》问世以来先后被改编成电视剧、舞剧、赣剧等版本。“青衣”本是京剧行当,一些戏迷因此发出“青衣回归”的
日前,作家陆天明历时五年酝酿准备、两年零九个月创作的最新長篇小说《幸存者》由人民文学出版社推出。出版方近日在京为这部作品举行了新书发布会。《幸存者》全书近36万字,是一部深情回顾新中国历史,书写新中国同龄人的青春、激情和理想的长篇小说。“幸存者”意味着大浪淘沙,更是“向涛头立”的时代弄潮儿。作品中的这些热血青年,不仅是中国经济建设的参与者,也是改革开放巨大成就的见证者。作者以饱满的情感描绘出他们曾
據新华社消息,改编自国际安徒生奖获得者曹文轩长篇小说《青铜葵花》的同名大型音乐儿童剧,于今年六一国际儿童节前后正式首演,并开启全国巡演。《青铜葵花》是曹文轩的代表作,已翻译成英、法、德、意、韩等多国语言,出版发行800余万册,在全世界产生巨大反响。经曹文轩授权,江苏省委宣传部、江苏省文明办2017年正式启动了音乐儿童剧《青铜葵花》编创工作,并由江苏省少儿文化艺术促进会等单位承制,薛梅担任编剧、胡一
王安忆日前接受聘任成为浙江大学一名“驻校作家”,并开启了一门八堂课组成的文学课,讲述的内容就是“小说的构成”。对于此次入驻浙大,王安忆说她自己与杭州有著很深的渊源,她的母亲虽然出生在上海,但祖籍就在杭州,当年还特意曾回到杭州寻访老宅。“母亲心里面,她就是杭州人,所以我对杭州也是有特殊的感情的。”她希望这次能和浙大有着长长久久的交往。这次的交往就是从八讲的文学课《小说的构成》开始,第一讲从小说的形式
内容摘要:教材质量是保证教学质量的基础,应用型本科高校在教材管理中存在教材选用制度不完善、教材出版质量不高、教材评价不健全等一些问题,这些问题影响了高校多样化人才培养质量,亟待从组织管理体系、教材选用制度、教材评价体系、教材激励机制等几个方面构建科学全面的教材质量保障体系,以高质量教材保证多样化人才培养质量。 关键词:应用型本科高校 教材管理 质量保障 教材是教学内容和教学方法的传播媒体,是实
雙雪涛短篇小说集《猎人》日前出版,他在接受采访时说:对于我来说,写作和生活是相关的。2015年我选择来到北京就是觉得之前在沈阳有一些压抑,我辞职几年一直在专职写作,需要一些新鲜的东西或新鲜的环境从各个层面去激发自己,如今看来,这个选择对于我而言是一个幸运的决定。我是比较感谢阅读的。成长过程中我一直在通过阅读进行自我教育,一方面是外部环境的影响,另一方面是一个属于自己的秘密的精神世界,后者大部分是通
郑小驴全新长篇小说《去洞庭》日前在北京举行新书分享会。《去洞庭》讲述了一个饱含悬疑元素的故事,全书用回环结构把五个人的命运联系在一起。小说中,郑小驴利用多年漂泊和旅行经验,让叙事空间从北京到东北、湖南等不断转移。到目前为止,这本书是郑小驴写得最复杂、完成度最高的一部作品,叙事技巧更为成熟。有人评价,小说把东野圭吾式的离奇故事与非线性文學叙事相结合,代表了一种写作上的新型“混搭”。郑小驴分享了写作过
阿来获茅盾文学奖的作品《尘埃落定》印地语版日前在印度首都新德里正式出版发行,同时他的另一部作品《空山1》印地语版也于当天正式发行。据悉,这两部作品由印度记者阿南德·斯瓦鲁普·维尔马翻译。包括维尔马在内的数十名中印两国作家、学者和出版商出席了当天的新书发布会。两书的印度出版商表示,书籍是了解一个国家和人民最好的桥梁,中国在引进海外文学工作方面做得很好。印度应加强对中文作品的翻译和出版,给印度民众提供
中国自古有无数提倡读书的说法,“万般皆下品,唯有读书高”“腹有诗书气自华”“读书破万卷,下笔如有神”。各种苦读攻读的故事家喻户晓,脍炙人口。 陶渊明的“好读书不求甚解”,略异其趣,适当读读,知其大意,可深可浅,可多可少,可清晰也不妨糊涂,不必较劲,不必钻牛角尖,不必死抠。李白则干脆写个《嘲鲁叟》:“鲁叟谈五经,白发死章句。问以经济策,茫如坠烟雾。”李贺呢,“寻章摘句老雕虫,晓月当帘挂玉弓。不见年