论文部分内容阅读
作为一门课程,如果它的理论体系指导不了具体的教学,并且与教学之间存在着较大的矛盾,确实听起来难以令人相信。然而,翻译理论研究与翻译教学就陷于这样的一种矛盾之中,而且眼下一时还看不到两者互相融合,成为有机一体的希望。问题出在翻译理论上,正是由于它的不确定性、多解性和模糊性,才导致了它与翻译教学之间产生龃龉和摩擦。如果把翻译理论研究作为一个重要内容纳入本科翻译课的
As a course, if its theoretical system can not guide the specific teaching, and there is a big contradiction between teaching, it really sounds hard to believe. However, translation studies and translation teaching are trapped in such contradictions, and for the time being they can not see the fusion of the two and become the hope of organic integration. The problem lies in the theory of translation, precisely because of its uncertainty, multiplicity and ambiguity, it led to its translation and teaching between the friction and friction. If the translation theory research as an important content into the undergraduate course