翻译课教学相关论文
<正> 几年来,在外国留学生(指西班牙语学生)的翻译课教学中,我体会到,翻译课是一项综合性的训练,它对全面提高学生的汉语实践能力......
一般来说,外语视听课的教学目的是为了提高学习者的外语听说水平.在日本,除了上述目的之外,视听手段也被尝试着引进翻译教学,特别......
英语专业高年级的翻译课教学对学生翻译能力和文化意识的培养起着重要的作用。笔者通过在多年翻译教学实践中的观察和反思,以及学......
跨进90年代,计算机以极其迅猛的势头进入了高等学校的教学科研领域。这一趋势也把外语专业翻译课教学推到了一个十字路口,给这门课提出......
翻译是高校英语专业主干学科,是高校英语专业学生必须具备的听、说、读、写、译的五种基本技能之一。翻译课教学应注意翻译课与基础......
翻译教学:现状评估、改革与展望何文安翻译课是外语院系高年级的一门主干课程。改革开放以来,这门一度停授的课程已从再生走向成熟。......
翻译课是高校很重要的一门课程。它既包含语言基本功训练,也包含语际转换技能训练。本文主要从教学理念、教学手段、课程内容等几个......
【正】 一个学外语的学生,要注意五个基本功的训练,做到“五会”,即听、说、读、写、译。翻译是学生毕业离校前在外语方面最后的训......
【正】 关于英语阅读,前人写过不少名篇。培根的"Of Studies"早已脍炙人口。拉斯金(JohnRuskin)所著"Books and Reading"也能益智......
【正】 近两年,常听人议论翻译课不好教。笔者在翻译课教学中也曾遇到种种问题。在解决这些问题的过程中感受最深、花力气最多的便......
教师教授大学英语翻译课,最好采用"逆向全过程"的方法,此方法是先让学生自己翻译内容,再由学生总结、教师和学生一起概括,最后再上升......
【正】 在从事外国留学生四年级法语翻译课教学过程中,碰到过不少困难,也有些粗浅体会,现整理如下:(一)教学大纲对翻译课的要求根......
【正】 我国从事翻译工作,如从汉代开始计算,已有近两千年的历史,开展“翻译课”教学的历史也很长了。人们积累了不少经验,出版了......
【正】 翻译课教学是两种语言的对比教学,中国学生的翻译课如此,外国学生的翻译课亦如此。其区别在于:教学对象不同,他们所面临的......
翻译课作为外语院系的一门主要课程,其设置由来已久。翻译课,顾名思义,就是教师教授,学生学习翻译的课程。而从事翻译又是学习外语......
以翻译课教学作为培养“实用型”人才的切入点,着重探讨翻译课教学目的、方法及考核标准的改革问题,提出的具体有三个方面,一是提高对......
<正> 一、外译汉与汉译外 "翻译课"作为一门基础课,必须从学生学习的目的要求和实际汉语水平出发来确定教学内容和教学方法。我们......
【正】 为什么高年级笔译课要以修辞为中心?实践证明:只有紧紧抓住修辞层等值转换这个中心环节,才能产生质量高的、能传达原文艺术......
译者修养的高低决定了译文的水平。要培养学生实事求是的态度,培养学生不断创新的精神,在实践中不断加强自身的翻译修养,以培养高......
大学英语翻译课网络教学互动平台的构建有利于克服教学主客体交流不畅、时空发展受限、缺乏最优化设计以及教学与学生实际需求相脱......
通过两个相关的翻译实例可以看出,英语专业的学生解决书本以外问题的能力还不够,缺少积极的、周密的思维。教师要正确认识教师为主......
【正】 在朝鲜语专业进行汉语的翻译课教学中,常常碰到朝鲜语中《(成句)》这个词如何正确理解,并用汉语中相对应的词汇把它对译过......
在当前大学(尤其是专科)的英语专业教学中,翻译课课时较少,在教学计划中未能受到足够的重视。如英语专业专科教学计划一般为每周二节,一......
【正】 1.0关于翻译课型结构就翻译课型而论,过去的十年,我校一直是“单打一”,即只开“俄译汉”,共三个学期(120学时)。中间用半......
【正】最近两年,我们在翻译教学实践中,对于如何结合本课程的特点发展学生的智能,做了一些探讨和实验。这里不揣孤陋,写一点认识和......
大学本科英语专业翻译课应在课程之间、课内与课外、课堂与社会之间建立起必要有机的联系,将传统的封闭型课堂教学模式转变为开放型......
关于翻译测试的理论思考宋志平近年来,随着外语教学的不断深入,以及国内许多重要考试陆续采纳翻译题型,高校的翻译课教学开始受到重视......
<正> 在加拿大首都的中心,里多河畔,有一座灰色石制建筑物,这就是渥太华大学附属翻译学校。现仅就该校发展概况和渥太华大学翻译教......
高职院校英语专业《翻译》课程是每个高职院校英语专业高年级的专业课,是学生必修的专业技能课。它的定位是一门以就业为导向、以实......
【正】 大学英语专业翻译课程,是一门基本技能训练课,同时也是一门基本知识课,它需要囊括英语、汉语理解与运用的能力,以及其他各......
<正> 目前,翻译课已成为我国高等院校英语专业的常设课程。根据教学大纲规定,翻译课的设置目的在于通过翻译理论和技巧的系统讲解......
作为一门课程,如果它的理论体系指导不了具体的教学,并且与教学之间存在着较大的矛盾,确实听起来难以令人相信。然而,翻译理论研......
“翻译是把某种语言文字所表达的内容用另一种语言文字表达出来”。各种语言都有各自表达的内容,把汉语翻译成日语,就是把汉语所表达......
以教育生态学为理论基础,从跨学科的生态学视角审视课堂教学活动,阐述了课堂“生态危机”的产生、“生态课堂”研究的理论背景及相......