论文部分内容阅读
上课铃响,复旦大学古典诗词导读的课堂里挤进来一个男生,背着双肩包,找到教室中间的一块台阶坐了下来,拿出一个厚本子放在膝盖上,腰杆笔直。在这个课堂上,他的身影并不陌生,每节课准时出现,一节不落。从哲学系张汝伦老师、中文系骆玉明老师,到管理学院谢百三老师,只要在校内很“火”的课堂上,一定能看到他。他叫樊羽,原是深圳某大学的本科生,18岁决定休学到复旦旁听。两年间,从复旦到北大,
The bell rang, Fudan University classical poetry guide crowded into a class in the classroom, carrying a shoulder bag, found a middle of the classroom to sit down a step, took out a thick book on his knees, spine straight. In this classroom, his figure is no stranger to each class appears on time, a section does not fall. From the Department of Philosophy Zhang Rulun, the Chinese Department Luo Yuming teacher, to the School of Management Xie Baisan teacher, as long as the school is very “fire” class, we can see him. His name is Fan Yu. He was originally an undergraduate at a university in Shenzhen. At the age of 18, he decided to suspend his studies at Fudan University. Two years, from Fudan to Peking University,