论文部分内容阅读
习近平总书记指出,不拒众流,方为江海。文明的交流互鉴,首先是人的交流互鉴。加强国际人才交流合作,有利于我们积极借鉴世界各国优秀文明成果,也有助于推动中华文明的创造性转化和创新性发展。本文对古代到近代不同历史时期引才和引智的成果与历史进行探寻,以期对我国新时期引进人才与智力提供参考借鉴。*
General Secretary Xi Jinping pointed out that it is Jianghai that does not obstruct the public flow. Civilized exchange of experience, the first is the exchange of human experience. Strengthening exchanges and cooperation among international personnel will help us to draw lessons from the outstanding achievements of civilizations in various countries in the world and help promote the creative transformation and innovative development of the Chinese civilization. This article probes into the achievements and history of introducing talent and guiding wisdom from ancient to modern times in different historical periods in order to provide reference for the introduction of talents and intelligence in our country in the new era. *