通过课列研究改善“性染色体与伴性遗传”的教学流程

来源 :中学生物学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zr0156268
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以“性染色体与伴性遗传”第一课时的课堂教学为研究对象,通过课例研究方法,对比不同教学模式下课堂教学的优缺点,改善教学流程,并提炼出一种可借鉴的教学模式.
其他文献
毕业那年,老师站在讲台上给我们上了最后一堂课,整堂课气氛活跃,大家问了很多平时不敢问的问题,老师也都一一解答。最后老师说:“你们的问题问完了,该我来问你们3个问题了。
爱,是古今中外无数艺术作品永恒表达的主题,是芸芸众生每天都在上演的悲喜故事。什么是爱?你有怎样的爱的体验?请看下面三种描述哪一种与你最接近: Love is the theme of et
广州李坑拉圾卫生填埋场的渗滤污水含有高浓度的污染物,经过人工净化后仍未达到排放标准,对植物产生毒害。在被观测的4种植物中,水葫芦(Eichhorniacrasipes)在高浓度和低浓度2种污水中均被毒害致死;百喜
在英语学习生活中有很多记单词的方法,也许你有自己的独门方法,但是今天,要为大家介绍的是一种有趣的记忆法——利用谐音来记。  害虫paste谐音为“拍死他”  雄心勃勃ambition与东北话里的“俺必胜”发音相近  病态的morbid 谐音为“毛病的”  顽固的stubborn 谐音为“死大笨”  江湖郎中charlatan 谐音为 “杀了他”  黑话cant 谐音为“砍他”  撕裂slit谐音为
1. You’re getting on my nerves. 你惹毛我了。  照字面上来看,这句话就是“你碰到我的神经了”, 引申为“让别人生气”的意思。比如,你因别人取笑你而不高兴时,你就可以说, You get on my nerves. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多,意为“ 某人惹到你了”, 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的, 那会是什么样的感觉? 所以,凡是有人
初中组  二等奖  曹馨心《我要开花给你看》董露《青石板大街中的醇香》关文昕《背后的眼睛》国玉《大山小山》韩启星《天边飞来一只鸟》金晓溪《心花》金湛轩《我的世界为你留住春天》李姝睿《大社会小人物》刘竞帆《有味》刘宇轩《有味》刘羽扬《我的世界为你留住春天》孟雨琪《我心如花》那宇星《大棋盘小世界》邱兀涵《有味》单逸飞《有味》宋茜《心花》孙玮志《生活在高科技时代》王佳娃《它,能不能留下》王家新《一路风景
期刊
喜欢吃棒棒糖的都不是坏孩子,那种萦绕在心头甜甜的滋味,不仅能带给自己好心情,也能送给别人一个甜甜的微笑。    难度:★★  准备材料:浅色绒布两块,棉花若干,冰棍棒两根,彩珠若干,手机挂坠两个。  制作过程: