用乔姆斯基的理论分析翻译中的某些问题

来源 :外语教学与研究:外国语文双月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chjl0620
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 死译是翻译中的一种通病。初学翻译的人常犯这个毛病。即使是有经验的译者,由于种种原因,也很难避免。 所谓死译就是硬译,逐词对译。死译的表现形式很多。但归纳起来不外乎有两大类:第一类,拘泥于原文词汇的表层意思;第二类,拘泥于原文语法的表层结构。按这种办法进行翻译,译文或者是艰涩生硬,不中不洋,或者是牵强附会,与原文风马牛不相及。英译汉是如此,汉译英也是如此。
其他文献
相位误差(Pe)是GSM手机四项非常重要的RF电气指标之一,减小相位误差对提高手机的语音质量有重大的意义。本文介绍在GSM手机设计中,减小相位误差的方法。
为解决传统无绳电话保密性差、抗干扰能力弱的固有缺陷,本文结合无绳电话的应用背景和室内语音通信的无线信道条件,提出并设计了一种基于直接序列扩频(DSSP)的数字无绳电话方案。该方
本文主要讲述了Mobile IP与Simple IP的区别,介绍了Mobile IP的工作原理和应用情况。
摘要:以超级卖场为主的商品市场,被广大消费者美誉为“购物的天堂”。如何在强烈的市场竞争中生存下去,已经成为一个很重要的研究课题。在当今设计的潮流中,个性夸张的包装设计截然已成为了包装的主体,同时,插画在儿童包装中起着越来越重要的作用。  关键词:儿童包装;插画;趣味性  以超级卖场为主,商家展示销售产品的今天,为了在强烈的市场竞争中生存下去,当今包装设计潮流中,个性夸张的包装截然已成为了包装设计的
传统的街巷空间(包括民居、过街楼、巷道) 是喀什老城空间的精华所在,也是古城地域特征的重要组成部分。在街巷保护与景观更新过程中,运用“点—轴”设计手法对街巷的景观更新加
<正> 中国俄语教学研究会第二届理事会第一次会议于1986年6月4日至7日在南京中国人民解放军外国语学院召开。会议听取了上届理事会五年多来的工作汇报,分组进行了热烈而认真的讨论。与会理事一致肯定上届理事会的工作并研究了本届理事会的工作计划要点。会议作出了1987年10
文章介绍了我国GSM系统的网络结构,号码及信令寻址方式,列举了由于局数据原因引起的漫游障碍,论述了局数据在GSM自动漫游中的重要作用。
FLASH技术发展到现在,已经成为了网络多媒体动画的标准。现在在网上我们可以随处可见 FLASH制作的网站,商业广告、手机游戏以及大量的动画短片、网络交互式游戏、界面设计等等,FLASH易学而且是
摘 要:科学绘画是在科学理论或自然现象为根据的前提下产生的,在绘画的过程中注重的是“逼真”,突出的是动植物等的特点。本文从探讨科学绘画与艺术绘画的不同点出发,了解属于科学绘画的开端,在思考科学绘画为何有着不可替代的地位的同时加入对绘画技巧的探讨。  关键词:科学;绘画  科学绘画的产生源于人们对科学知识传播以及普及的需要,它是一种有着独特功能的绘画形式。所以科学绘画与传统绘画的本质与形象有着截然不
期刊