【摘 要】
:
翻译不仅仅是双语交际,更是一种跨文化交流;翻译一般由强势文化向弱势文化输入。在输入的过程中,由于读者及译者认知的差异,译者发挥主观能动性,不可避免地在翻译的过程中,会
论文部分内容阅读
翻译不仅仅是双语交际,更是一种跨文化交流;翻译一般由强势文化向弱势文化输入。在输入的过程中,由于读者及译者认知的差异,译者发挥主观能动性,不可避免地在翻译的过程中,会对作品进行一些改写:大到文化心理意识形态,小到字、词、句的改写,以此来迎合强势文化的认知认同。本文从认知语言学的角度,分析了处于弱势文化地位的《红楼梦》及《骆驼祥子》翻译到处于强势文化地位的英语,译者往往采用归化策略,对作品认知上的差异之处做出改动,以迎合满足强势文化的认知需求。
其他文献
<正>近年来,在各种史学理论研讨会中。我们越来越多地听到一种召唤:书写整体史。而且,这一整体史的范围不断扩大,已经不再局限于人本身的历史,意欲蔓延到自然史甚至整个宇宙
<正>去看安妮飞机抵达阿姆斯特丹的时候正是清早,乘火车到城中心的酒店放下行李,去街上找了一家早餐店,快快吃完早餐,拿着地图,就带孩子们直奔一个地方而去。天下着濛濛细雨,
本文旨在对《黄河怨》进行音乐分析、审美及文化阐释,并作音乐表演及形象塑造上设计。《黄河怨》是《黄河大合唱》的一个乐章,作为20世纪中国一首经典的艺术歌曲,具有丰富的文化
随着数据库规模的扩大,用户数量的增加,数据库应用系统的响应速度下降,性能问题越来越突出。为了改善系统的性能,一般可以从多个方面入手,如提高计算机硬件设备及网络设备的档次、
<正>中小企业是我国国民经济的重要组成部分,它在创造60%左右GDP、提供75%左右城镇就业岗位的同时,也遗留下了我国居高不下的职业健康安全问题。中小企业行业与企业内部缺乏
改革开放以来,我国经济一直持续高速发展,工业化、城市化水平的显著提高,经济的快速增长引致了对建设用地的大量需求。市场经济条件下,土地在不同产业部门的配置服从于效率标准。
目前在国内,微波技术在工业中已有所应用,并且出现了许多工业生产用微波技术设备的厂家。微波技术具有其他传统技术无法比拟的优势,所以微波技术设备逐渐被市场认可,市场也正
针对锂电池动态工况下健康状态估计困难的问题,设计了一种基于支持向量回归机的健康状态估计方法.提取电池运行时可监测的电压、电流、温度、荷电状态融合成一种新的健康因子
结合实际工程案例,从工程规划设计图纸会审及机械设备、材料质量等级测试等方面论述了沥青混凝土路面施工前期准备阶段工作的关键内容,同时提出了沥青混凝土施工技术的具体应