论文部分内容阅读
如果说1994年全国各地相继实行五天工作日,是顺乎了民意、造福了百姓;那么,1999年9月国务院修订发布《全国年节及纪念日放假办法》,则更多地带有经济指向。当时,面对内需不足、外需不振的双重挤压,国家果断实施长假制度,旨在尽可能地启动内需、拉动经济增长。事实证明,这一重大举措已成为近年来我国启动内需的经典案例。自1999年第一个“十一”黄金周以来的6个黄金周,引发了全国旅游市场的“井喷”行情,旅游经济空前红火。据统计,仅今年“五一”黄金周期间,出游者就达到8710万人次,旅游收入达到331亿元。不少旅游景点仅靠黄金周就赚了个盘满钵溢,而旅游经济又岂止在三个黄金周? 几千万人“大串联”式出游的盛况,既使国人侧目,也令外国人怦然心动。中国游客正成为国外旅游市场争夺的“香饽饽”:年初,为缓解了全球经济紧缩对香港的不利影响,香港特首董建华就曾专程赴京,要求中央政府放宽对大陆游客的进港限制。香港特区政府有一本经济账:目前旅游
If 1994 was implemented in all parts of the country five days in succession, is a matter of public opinion for the benefit of the people; then, in September 1999 the State Council revised the release of the “National Day and Memorial Day Holiday”, then more with economic orientation . At that time, in the face of the double squeeze of lack of domestic demand and sluggish external demand, the state implemented the decisive holiday system with a view to stimulating domestic demand as much as possible and stimulating economic growth. Facts have proved that this major move has become a classic case of China’s domestic demand started in recent years. Six Golden Weeks since the first “11” Golden Week in 1999 triggered a “blowout” market in the national tourism market, with an unprecedented booming tourist economy. According to statistics, only this year “51” Golden Week, the tourists reached 87.1 million passengers, tourism revenue reached 33.1 billion yuan. Many tourist attractions only made a full bloom by the Golden Week, and the tourist economy is more than three Golden Week? Tens of millions of people, “big tandem” type of travel grand occasion, even people foreigners, but also so that foreigners Suddenly heartbeat. Chinese tourists are now becoming the “tourism market of Hong Kong.” Earlier this year, Tung Chee Hwa, the chief executive of Hong Kong, made a special trip to Beijing to ease restrictions imposed on mainland tourists by easing the adverse impact of the global economic tightening on Hong Kong. The HKSAR government has an economic account: the current travel