食物的象征

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jekiyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  In China, foods are given special meanings. Therefore, a type of food can only be eaten by some certain individuals[个人] on specific occasion[场合], or must be served at special events.
  In some regions, an honored guest usually would be offered a snapper[甲鱼]’s head, or shell, to greet him as a sign of warm welcome. Noodles are a symbol of longevity[长命] in Chinese culture. They are as much a part of the Chinese birthday celebration as a birthday cake with candles is in many countries. The elderly would have a bowl of Long Life Noodles in the expectation of a healthy life. Since noodles do symbolize[象征] long life, it is considered very unlucky to cut up a strand[线].
  Eggs hold a special symbolic significance[意义] in many cultures, and China is no exception. The Chinese believe that eggs symbolize fertility[多产]. After the birth of a child, parents may hold a Red Egg and Ginger Party, where hard-boiled eggs are served to announce the birth. Egg rolls or spring rolls resemble the shape of a bar of gold. Thus, they are often served at New Year, as a symbol of wealth and prosperity[繁荣] in the coming year.
  Fish also play a large role in festive celebrations.The Chinese word for “fish”sounds like the words for both “wish”and “abundance[充裕].”As a result, on New Year’s Eve it is customary[习惯的] to serve fish for dinner, symbolizing the desire for accumulation[积聚] of wealth, and for prosperity in the coming year. Furthermore[此外], the fish should be served whole, with the head and tail still attached, symbolizing a good beginning and ending of the coming year.
  
  在中国,食物常被赋予特殊的意义。因此,一些食物只能在某特殊场合上让某些特别的人食用,或者必须在某种特别庆典上才能吃得上。
  在某些地区,人们通常会以甲鱼头或贝壳款待尊敬的宾客,因为这些食物代表着对客人的热情欢迎。在中国文化里,面条有长寿之意。它们在中国庆生会上是不可或缺的一部分,这好比在许多别的国家,人们用插着蜡烛的生日蛋糕来庆祝生日。老人会吃上一碗长寿面,寓意健康长寿。因为面条象征着长寿,所以切断一束面条会被认为很不吉利。
  蛋在很多文化中都有特殊的象征意义,在中国也不例外。中国人相信蛋象征着多子多福。小孩出生后,父母会搞一个庆祝会,会上有水煮红鸡蛋和酸姜供客人食用,以宣布孩子的诞生。蛋卷和春卷形似金块,因此,人们常在春节里食用,象征来年财富旺盛。
  鱼也在喜庆节日上饰演重要角色。汉语的“鱼”字跟“愿”和“余”在发音上很相近。因此,习惯上年夜饭都有鱼,以此象征财富有余以及来年繁荣昌盛。另外,鱼要连头尾一起整条上菜,寓意来年从头到尾顺顺利利。
其他文献
Cast  Blake Lively...Serena van der Woodsen  Leighton Meester...Blair Waldorf  Penn Badgley...Dan Humphrey  Chace Crawford...Nate Archibald  Taylor Momsen...Jenny Humphrey  Ed Westwick...Chuck Bass  K
期刊
它们也许很迷人——甚至很可爱——但有些动物似乎天生就与我们人类“有仇”,无论它们自己是否意识到这一点。在它们踏入人类领地时,麻烦接踵而来,所到之处往往一片狼藉。究竟是哪些动物给我们带来如此厉害而又让人头痛的“Trick or Treat”呢?    Elephant Seal 海象  They say love is blind, and perhaps no animal is “blinder
期刊
刚过完中秋节,又将迎来两大日子:国庆和CT宝宝七岁生日!CT踏入第七年,开始“痒”啦,于是在更改栏目之余推出一系列活动(详情见卷首语及61页),同学们记得好好把握机会哦!小编也趁机带来一篇生日文章,在这个普天同庆的十月里,生日庆祝也要有点新意哦!    How Should We Celebrate Our Birthday?  It is good to be thankful for what
期刊
Imagine a Braille[盲文] of the physical world. A team of final-year engineering students from Cambridge University have developed a business plan for Vision Mitt, a glove-based mobility[移动] aid for blin
期刊
从8月27日到9月1日,大热美剧《英雄》世界巡回活动踏足东京、巴黎、香港、伦敦等城市,为第一季DVD及第二季首播进行宣传。在电视观众因为网络等新媒体分流而大量流失的情况下,新一季《英雄》能否克服困难,再创辉煌?—让我们一起拭目以待9月24日的第一集吧!(关于《英雄》的剧情简介,请参考CE: Teens 07年1月号)    Before its launch, Heroes didn’t soun
期刊
《神探南茜》根据同名经典小说改编。该系列图书诞生于上世纪30年代,至今已经出版了一百七十多卷。主人公是一个叫南茜德鲁的女学生。和同龄人不同,南茜的爱好是破解身边的奇案。根据小说改编的各种游戏、电视剧、电影多不胜数。今年,我们可以看到由艾玛罗伯茨扮演的南茜在大银幕上再显身手。    Long before Veronica Mars注 started 1)snooping around Neptun
期刊
This is for the lonely  This is for the lonely    Sometimes I think  I wished on the wrong star  ’Cse I always seem so far  From the one that I dream of  It’s hard to wait for love  But I’ll make it o
期刊
2008年2月24日,柯达剧院星光熠熠。80年来,奥斯卡金像奖造就了多少影帝影后,让我们为其精湛演技折服不已。在电影界最闪亮的舞台上,我们看到了主持人的调皮睿智、颁奖嘉宾的明星风范、获提名者的精彩演出,而最重要的是获奖者的真情流露。以往我们每逢5月号便会给大家回放各大颁奖盛事的精彩片段,而今年,小编决定带大家跟随行程表走进奥斯卡,让幕后的无名英雄们也出来露个脸,bling bling一翻^_^(悄
期刊
I shed a tear today.  Silently, I felt it fall.  You caught it,  shared it,  held it,  felt it,  then,  suddenly,  it wasn't  so big,  after all
期刊
Host: Move over, Harry Potter. Step aside, Bridge to Terabithia注1. There’s a new set of titles dominating the bestseller list for kids’ chapter books, and there is nothing fantasy about these. It’s th
期刊