论文部分内容阅读
“中国文化走出去”工程实施15年,文学外译语种已逾30个,实绩斐然。但译介研究较之却相对薄弱,且扎堆于强势的英语世界。事实上,德国作为世界第一翻译出版大国,在译入和译出图书总量上,近年来一直雄踞世界第一位。(1)如此重要的译介阵地,国内学界却几乎拱手相让,成果极为有限:一是聚焦名作个案翻译技巧和策略,如宋健飞《德译中国文学名著研究》;二是梳