论文部分内容阅读
对世界上许多地区的艺术家来说,20世纪90年代不过是冷战结束后的一个历史阶段——或是历史终结的延长。梁志和便是在这样的历史时期中成长,并在英国统治的最后年月中成为了一名当代艺术家。他这一代人亲身经历了香港剧变,生存在本土与国际文化的夹缝中,有着复杂的国别身份。90年代初的香港还是一个所谓的文化沙漠,艺术作为舶来品受到严重限制。1996年。梁志和与曾德平、张思敏、黄志恒、文晶莹、梁美萍和李绍荣一道创建艺术家运营空间Para Site,开启了香港艺术发展史上意义重大的篇章。作
For artists in many parts of the world, the 1990s were nothing more than a historical stage after the Cold War - or the prolongation of the end of history. Liang Chih-hwa grew up in such a historical period and became a contemporary artist in the final years of British rule. His generation has personally experienced the drastic changes in Hong Kong, living in the cracks between the local and international cultures and having a complicated national identity. Hong Kong was still a so-called cultural desert in the early 1990s and art was severely restricted as a foreign product. 1996. Together with Zeng Deping, Zhang Simin, Huang Zhiheng, Wen Jingying, Liang Meiping and Li Shaorong, Leung Chi Ho created Para Site, an artist’s operation space, which opened a significant chapter in the history of Hong Kong’s art development. Make