语言差异对翻译文化功能的影响

来源 :商情 | 被引量 : 0次 | 上传用户:epslon003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对现今对翻译功能以及各种翻译策略的诸多讨论进行归纳总结,并以翻译作为跨语言从而达到跨文化交际的功能为目的,探求翻译中由于语言、文化等因素引起的文化误解和冲击,提出建议性的解决方案。作为文化交流互动的工具,翻译语言首先是属于语言的一部分。因此,本文在论述翻译文化功能的同时更强调翻译作为语言本身的一些特点,尤其是语言意义上的归纳和总结。
其他文献
文章根据目前在高速、超高速卷烟机组上大量使用的嵌入式PC现状,使用从站芯片和DSP,设计了一个EtherCAT从站,实现了模拟量数据采集和标准的EtherCAT协议通讯.重点介绍了系统
语文教育家和勤恳务实的语文教育工作者孜孜以求,不懈努力,为中国语文的现代化开辟了道路,构建了理论,积累了经验,创造了业绩。有许多教训值得我们吸取。
随机试验显示阿司匹林可以降低有症状性冠心病和脑血管疾病患者中心血管事件的发生风险。虽然治疗指南中推荐使用阿司匹林对患有外周血管疾病患者进行二级预防,而对该药在此类
当今,企业竞争日趋激烈,每个企业都在对员工进行各式各样的激励,以使企业在市场竞争中立于不败之地,但有相当一部分企业员工激励机制并不科学,不完善。如何有效的通过科学的激励机
笔者认为,安全管理要实现长效、做到长效,长效的管理制度是基础,制度具有长效作用,管理才能实现长效;长效的执行力是保证,只有执行力有长期性,制度才能得到贯彻落实和执行;长效的继承
利用二氧化氯氧化法处理含偏二甲肼的污水,通过实验数据分析初步确定二氧化氯氧化偏二甲肼的化学反应机理。采取二氧化氯多级串联氧化法,再通过活性炭吸附柱处理含偏二甲肼的污
在社会诚信与法制体系建设尚不成熟的当下,对经济利益的追逐始终挑战着人们的道德底线,捍卫用药安全还无法形成高度一致的社会共识和自觉行动。大家都知道,当今中国正处在经济转
虽然中国的金融体系与美国的金融体系不同,但是两种金融体系之中却都有着大量的空洞,有大量虚拟的资产,这种泡沫存在是以原来投资拉动的增长方式而造成的问题。要解决目前经济就
全身心的投入到科技档案中去,为经济建设和企业发展服务,加强科技档案的管理和利用,不仅促进了生产,减少费用,还节约了能耗。
本文根据2000-2009年重庆的出口与GDP的统计数据,利用OLS检验等计量研究方法,检验了重庆市地区生产总值与出口贸易额的相关关系,欲以探究加大西部对外开放度对重庆市地区经济发