论文部分内容阅读
针对现今对翻译功能以及各种翻译策略的诸多讨论进行归纳总结,并以翻译作为跨语言从而达到跨文化交际的功能为目的,探求翻译中由于语言、文化等因素引起的文化误解和冲击,提出建议性的解决方案。作为文化交流互动的工具,翻译语言首先是属于语言的一部分。因此,本文在论述翻译文化功能的同时更强调翻译作为语言本身的一些特点,尤其是语言意义上的归纳和总结。