日本人汉语语音偏误检测

来源 :对外汉语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wjh_1201
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
前人对日本人汉语语音偏误的描述是否符合实际,需要有效的手段加以检测,语音测试就是这样的手段。本文通过对“实用汉语水平认定考试(C.TEST)”语音部分测试结果的分析来检测对日本人汉语语音偏误的已有描述。检测结果表明,前人归纳的日本人汉语语音的偏误类型普遍得到了验证,偏误描述大体符合实际。总体看来,声调偏误比声、韵母偏误问题更为突出,上声辨析和鼻韵母辨析分别是声调和声、韵母辨析中的最大难点。 The predecessors' description of Japanese Chinese phonetic errors is realistic and requires effective means to be tested. Speech testing is one such method. This article examines the existing description of Japanese phonetic bias by analyzing the results of the “TEST” phonetic test. The test results show that the error types of the Japanese Chinese speech summarized in the past have been generally verified, and the description of the bias is generally in line with the actual situation. Overall, the tone error than vowels, vowel error is more prominent, and the vowel discrimination and nasal vowels are tone harmony, vowel discrimination in the most difficult.
其他文献
这是一个少女实现梦想与独立的励志故事,也是一个从东京来到乡村的女教师的自我救赎故事,同时还是一个小城集体转变价值观念的故事    在过去的两三个月间,《扶桑花女孩》——这部2006年拍成的影片,囊获了日本几乎所有电影奖项的“最佳影片奖”,如《电影旬报》奖、蓝丝带、报知电影奖、每日电影大奖、日刊体育电影大奖等等。再加上它曾被推举为奥斯卡最佳影片的报名片,着实引发了一阵“草裙舞热潮”。  影片描写了上
《霸王别姬》后,期待陈凯歌的任何一部作品,都是再自然不过的事儿。  《霸王别姬》之后,陈凯歌又拍了几部电影,遗憾的是,没有一部能够像《霸王别姬》那样震动市场刺痛人心。举世瞩目的鸿篇巨制《荆轲刺秦王》,尽管陈凯歌自己有一套雄辩的说辞,却不能遮掩它在市场上的“滑铁卢”的“定论”。  《荆轲刺秦王》之后,对于陈凯歌的作品,仿佛观众和陈凯歌本人,都有点小心翼翼了。  现在,他费时3年打造的“倾心之作”《无
自上个世纪90年代以来,特别是在周星驰《大话西游》电影的影响下,“无厘头”话语开始在中国内地流行,尤其受年轻人的青睐。“无厘头”式的语言已经渗透到当今社会青少年的话语之中,成为他们思维的调味剂,口头上追求时尚的标签,大有形成“无厘头”文化的趋势。“无厘头”话语已成为学者研究的热点,但对其语用的研究尚且不多见。    一、由来    关于“无厘头”话语的起源,大致有两方面:其一,是出自中国本土的广东
著名作家梁衡先生曾说:有一种画轴,且细且长,静静垂于厅堂之侧。她不与那些巨幅大作比气势、争地位,却以自己特有的淡雅、高洁,惹人喜爱。在我国古典文学宝库中,就垂着这样两