【摘 要】
:
翻译是以语言作为媒介的跨文化交际活动。翻译过程,尤其是宣传材料英译的过程不仅仅是一种语言转换成另一种语言的过程,更是一种思维方式转变为另一种思维方式、一种观念转变
论文部分内容阅读
翻译是以语言作为媒介的跨文化交际活动。翻译过程,尤其是宣传材料英译的过程不仅仅是一种语言转换成另一种语言的过程,更是一种思维方式转变为另一种思维方式、一种观念转变为另一种观念的过程。宣传材料英译的目的就是让目的语受众明白无误地获取原文所要传达的意义要旨,让汉语原文与英文译文在功能上基本对等,从而使原文受众和译文受众做出基本一致的反应。本文以学生英译的一篇宣传材料为例,通过分析、比较,探索如何实现汉英双语转换,真正让汉语原文与英文译文在功能上基本对等。
其他文献
“2009年全军医学影像数字化新技术学研讨会”于2009年5月22日在第四军医大学举办,本次会议由中国人民解放军医学影像技术学会主办,参会人员主要有:全军各医院的放射科主任、技
高校教师作为伯乐、园丁,他们承担的重要任务就是培育人才,而高校器乐教师同样也很重要。但是,之前对高校器乐教师概念的理解与界定不是很清晰、具体。高师器乐教师职业的理
今年,北京市朝阳、西城和顺义三区将率先试点为市民建立电子健康档案,用以记录居民平时的慢病管控措施,看病、用药情况等。记者从昨天举行的北京公共卫生信息体系建设汇报会上获
要想阻止凶手朝林肯总统开枪,就要一直呆在剧场里,正当小艾密丽为怎样才能名正言顺地整个下午和晚上都呆在剧场里而发愁时,剧院的女主持人劳拉·凯恩给了她一个绝好的机
在医疗卫生领域。相关指标数量众多、标准不一,难以规范管理。为解决这一关键问题。本文在对指标名称进行语义分析的基础上,创造性地提出了一种含义清晰、口径明确、结构灵活的
针对山地复杂地形矿区,大型车载式地面钻机无法直接驶入钻场施工的难题,研制了山地模块化地面钻机。对该钻机的倍程式给进机构、给进机构液压系统、双马达动力头和可翻转式提
1958年生。1982年毕业于四川师范大学中文系,先后在乐山一中、成都玉林中学、成都石室中学担任班主任兼语文教师。现供职于成都市教科所,系成都市中学语文专业委员会常务理事
本论通过对印度尼西亚日惹市华人闽南语研究,目的是为了解印度尼西亚日惹市华人闽南语的语音情况。印度尼西亚日惹市华人离开中国很长时间了,并且跟印度尼西亚日惹市当地人一
为提高山区林地经济效益,实现果园长期效益与短期效益相结合,在冀南山区核桃林下套种蒲公英。本文介绍了冀南山区核桃树套种蒲公英种植模式,从蒲公英生长条件、林地条件以及
大学英语是高职高专师范类院校学生必修的一门公共基础课程,它以培养学生实际应用英语的能力为目标,使学生逐步提高用英语进行交流与沟通的能力,为提升学生的就业竞争力及未来的