论文部分内容阅读
去年末,笔者参加市名师培训,有幸听了一节北京一零一中学程翔老师讲授的《赤壁赋》。碰巧,回到学校后,赶上听本校青年教师的汇报课,又听了一节小宋老师讲的《赤壁赋》。这也算是京冀两地教师的同课异构吧。两位老师的课上得都很精彩,各有特色,尽管风格迥异。给我印象最深的是两位老师在处理文本第二段时,都采用了现场歌唱的教法。我做了录音,分别简描如下:(程老师的课堂片段。)师:面对美景,苏子饮酒乐甚,
Late last year, the author attended the municipal teacher training, fortunate enough to have listened to a section of “Chibi Fu” taught by Cheung Cheung, a Beijing-101 middle school. Coincidentally, after returning to school, catch up with the reporting class of young teachers in our school, and also heard a “Song of Red Cliff” teacher Xiao Song said. This is also Beijing-Hebei teacher heterogeneous with it. The two teachers had wonderful classes with different characteristics despite different styles. What impresses me most is that both teachers adopted the method of singing on site when they dealt with the second paragraph of the text. I did the recording, respectively, as follows: (Cheng teacher’s class fragments.) Teacher: In the face of beauty,