从翻译实践出发的译者身份多重性探究

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sondenaclaire3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
实现新时代文化强国是一项全民参与的宏大工程。这其中,作为从事文化文学译介的翻译从业者是决定翻译活动成败和其欲达到社会效应的关键一环。20世纪翻译家严谨的治学精神为当代译者树立了优秀翻译家标准和明确的努力方向,即翻译家具有多元化的身份属性,兼而在"文学修养""美学鉴赏"和"翻译实践"三方面不断求进。翻译家是学贯中西、知古通今的优秀人才,如此才能修复中国文化断层,带着民族自豪感有效译介。
其他文献
内蒙古妇幼保健院作为自治区唯一一家集保健、医疗、科研、教学、培训为一体的现代新型医疗机构,在建设进程中本着"发展要有新思路,改革要有新突破,开创要有新局面,各项工作
目的:探讨一例使用马兜铃配伍山豆根处方进行治疗的患者发生不良反应的情况及原因。方法:通过对该患者发生不良反应的过程进行梳理,以文献研究法和个案研究法了解将马兜铃与
目的:探讨对乙肝肝硬化(乙型肝炎性肝硬化)腹水患者进行健康随访的临床效果。方法:对2010年6月~2012年1月期间我院收治的173例乙肝肝硬化腹水患者的临床资料进行回顾性研究。
《厄舍府的倒塌》是19世纪美国著名小说家爱伦·坡的经典之作之一,小说以恐怖压抑的基调展现了主人公厄舍人格崩塌的全过程。学者们多从该作品的写作风格和叙事技巧等方
英语是一门重要的学科,在小学英语教学过程中,教师应提升阅读教学效率,巩固学生基础,达到更好的英语课堂教学效果。针对小学阶段学生活泼好动、耐性较差这一特点,教师要及时
奥尔德斯·赫胥黎的小说《美丽新世界》描绘了一个科技空前进步的未来世界。在整齐划一的社会规则下,人类享受着富足的物质生活,却被剥夺了个性道德。小说援引莎士比亚剧
英汉两种语言中都存在着大量的拟声词,拟声词作为语言组成中的重要成分,在翻译过程中已然成为一个不容忽视的问题。本文拟从对比语言学视角下对英汉拟声词在构成、句法功能和
分析了隧道施工的特点及其对施工监理人员的要求,指出监理人员在隧道施工中必须检查的重点工程。同时指出,监理工作必须要了解"新奥法"原理并能在施工中灵活运用,并且要重视有
根据系统功能语法,语言的评价功能是指语言被用来表达作者/说话者对客观世界中各种事物和事件的观点和态度,由词汇语法来体现。但语法形式和语义功能并非总是呈现一一对应的
本研究从身份认同和群体传播的理论视角,探究华人华侨的中华文化传播行为与心理动因。对海内外华人华侨群体展开问卷调研发现,华人华侨的身份认同程度对其接受及传播中华文化