论文部分内容阅读
近年来,随着翻译在经济全球化、文化多元化背景下扮演着越来越重要而独特的角色,翻译质量,尤其是文学翻译质量问题也越来越受到关注。究竟如何给翻译定位?如何认识翻译的本质、理解翻译的价值?如何评价翻译作品?翻译理论与翻译实践之间究竟应具有怎样的关系?翻译危机的凸显不仅令人对翻译界的现状感到困惑、担忧,更引发了
In recent years, as translation plays an increasingly important and unique role in the context of economic globalization and cultural pluralism, the quality of translation, especially the quality of literary translation, is also receiving more and more attention. How to Understand the Essence of Translation? How to Understand the Value of Translation? How to Evaluate Translation Works? What Relations Should There be between Translation Theory and Translation Practice? Highlighting the translation crisis not only confuses the status quo in the translation community Fear, more triggered