《莱拉和麦杰农》——一部取材于阿拉伯民间故事的波斯文学名著

来源 :阿拉伯世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gym510
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伊朗人看到一对情侣情意绵绵、如胶似漆时,喜欢称他们为“麦杰农”和“莱拉”。麦杰农和莱拉的传说,就象我国的梁山伯和祝英台一样,在伊朗家喻户晓。然而有趣的是,麦杰农和莱拉并不是伊朗人,而是阿拉伯人,是阿拉伯古代民间故事中的两个主人公。那么,为什么伊朗人对阿拉伯的这个民间故事如此熟悉呢?我们还是先从这个故事谈起吧!阿米里亚部落的酋长虽然家财无数,但却因没有儿子而烦忧。他每天敬祷上苍,祈求赐他一子。后来终于生了个儿子,取名盖斯。 Iranian people see a pair of lovers, like gluey, like to call them “McKinnon” and “Laila.” The legends of McKinnon and Laila, like our Liangshanbo and Zhu Yingtai, are well-known in Iran. Interestingly, however, McJennon and Laila are not Iranians, but Arabs, the two protagonists in ancient Arab folktales. So why are Iranians so familiar with this folktale in Arabia? Let’s start with the story. The chiefs of the Ameriian tribe, though rich in money, are worried about having no son. He prayed daily to God and prayed to give him one child. Finally gave birth to a son, named Gai Si.
其他文献
《达尔文之后——自然史沉思录》(Euer Since Darwin——Reflections in Natural History,1977)是部科技小品汇编;这些小品文在1974—1977年先后发表于《自然史杂志》的“生
在“蝶”和薄涛看来,时尚、雅致、有文化才能赢得这个时代的秋波流转要更懂生活,个性化的包装美学接踵演绎。这个春天,品位由“蝶”而生,优雅风尚在北京演绎得淋漓尽致。 In
由周煦良先生编选、上海文艺出版社出版的《外国文学作品选》,内容比较丰富,曾作为高等院校试用教材.该书第二卷近代部分(上)(1962年9月第一版)中,对英国十八世纪伟大的现实
今年冬季时尚重点是强调“轻”哲学,彩妆颜色不能太重、服装质感要飘逸,那么发型流行什么呢?答案就是,轻盈且具空气感!空气感这个词好像听了很久,但真的要抓住重点还是有点难
<正> 前言英国现代著名诗人兼文艺批评家埃德温·缪尔(Edwin Muir,1887—1959)的《小说的结构》(The Structure of the Novel)于1928年问世后,引起了文艺评论界的广泛重视,曾多次再版。它同散文作家和小说家帕西·勒伯克(Percy Lubbock,1879—1965)的《小说的技巧》(The Craft of Fiction,1921),小说家兼文艺批评家爱
斯坦司①,‘产必匕2我爱凝望我的姑娘,当她羞涩得红了脸,犹如那绊红的晚霞在狂风和暴雨之前。好象金弦琴的轻音正在和那冷风絮谈。我爱听那月夜林中她嘴里的一声长叹,但更使
01 Downtown BagYSL 的 Downtown bag 已成为城中另一受欢迎的 IT bag,除了以名贵的软皮制造,三角形袋位的设计,令手袋的容量更大,加上每季也会推出以不同颜色或物料造的款
第一次世界大战结束后,在欧洲,特别是在战败国德国,曾经掀起过一阵老子热;其影响面之广,持续时间之长,几可与十七、十八世纪欧洲出现的传播儒家学说的热潮相比。以致当时有
春天不是读书天,无论阳光还是微风都在引诱我们心里那个不安分的灵魂。工作要继续、生活要继续,于是就让随时随地随身的科技数码物件来满足我们渴望游戏的心愿好了。你会发现
石川达三是日本当代著名作家,曾任日本文艺家协会理事长、日本笔会会长。1956年作为亚非联合会文化使节团副团长,访问过我国。他的写实小说,向为日本文坛所注目,并博得了社会