论文部分内容阅读
画家唐志刚有着浓浓的军旅情结,这位1977年18岁入伍的军人,现在是云南艺术学院美术系教授。近20年的军旅生涯,使他与大多数画家有着截然不同的人生经历,他为我们提供了什么样的文化信息呢?唐志刚是我接触到的第一位将军人作为普通人来看待的画家。基于这样的人文态度,他的作品抹去了我们头脑中早已形成的关于军事题材的模式,即重大的军事行动、富有历史意义的战争和对军人形象的概念化的讴歌。唐志刚曾是一个有幸接受过多次艺术教育的军人。他于1983年在南京艺术学院油画系进修;1986年在中央美术学院徐悲鸿画室进修;1989年又毕业于解放军艺术学院
Tang Zhigang painter has a strong military complex, the 18-year-old soldier in 1977, is now the Yunnan Art Institute Professor of Fine Arts. Nearly 20 years of military career, so that he and most of the painter has a very different life experience, he provided us with what kind of cultural information? Tang Zhigang is the first soldier I approached as ordinary people to see the painter . Based on this humanistic attitude, his work has erashed the long-awaited pattern of military themes in our minds, namely, major military operations, historic warfare and the conceptual popularization of the image of military personnel. Tang Zhigang used to be a soldier who had the honor of receiving numerous art education. He studied at the Department of Oil Painting, Nanjing Arts Institute in 1983; studied at the Xu Beihong Studio, Central Academy of Fine Arts, 1986; and graduated from the PLA Art Academy in 1989