“西行漫记”一书中几处译文的商榷

来源 :毛泽东思想论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanghongtao3446
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
埃德加·斯诺用英文写成的《红星照耀中国》一书国内有三种汉文译本。其中上海复社1938年出版、三联书店1979年再版的董乐山的译本——《西行漫记》影响最大,该译本的译文既流畅又准确。人民出版社1979年出版的吴黎平整理的节译本《毛泽东一九三六年同斯诺的谈话》,其特点是在尊重和沿袭董氏译本的基础上,增加了注释,订正 There are three Chinese versions of Edgar Snow in his book Red Stars Shining in China. Among them, the Shanghai Les Fu Society published in 1938, and the edition of Dong Leshan reprinted in 1979 by Joint Publishing, the most influential book by the West Bank, translated the text both fluently and accurately. The translation of Wu Liping’s translation entitled “Mao Zedong’s Conversation with Snow in 1936”, published by People’s Publishing House in 1979, was characterized by respecting and following the translation of Dong’s writings by adding notes and revisions
其他文献
2016年3月底,在全省工商系统非公有制经济组织党建工作经验交流会上,英德市就非公党建组织化“3+N+1”模式在会上作了交流发言,是全省六个经验交流发言代表里唯一的县级代表
立柱式钻模在苏联已广泛采用,我国近几年来也朝这个方向发展。它的种类很多,视其夹紧装置的机构不同,大致有五、六种,其中最常见的一种是锥体锁紧,而在苏联工厂中则多用螺纹
“学而优则仕”这一腐朽的封建意识一直占据着中国文化的核心,毒害着一代又一代的中国人。历朝历代,万般皆下品,唯有读书高,做官是人们追求的首要职业。去年,中国有近700万年
刚刚结束的中国共产党吉林省第十一次代表大会,是在我省全面建成小康社会进入决胜阶段、吉林新一轮全面振兴进入关键时期召开的一次十分重要的会议。大会以高举中国特色社会
江泽民同志在党的十四大报告中指出,我国经济体制改革的目标是建立社会主义市场经济体制。社会主义市场经济体制理论,创造性地发展了马克思主义,既是对我国十四年改革开放实
好的诗听起来赏心悦耳,读起来或引人入图画之中,或给人以哲理的e。;二。除此之外,有的诗还在诗行的排列乃至字词的书写上给读者以鲜明的刺激,造成一种视觉上的美感。这种美我们称
劳脫巴赫(Lauterbach)等人自1952年起在微磁測量(Mikromagnetik)方面进行了一系列的工作并发表了有关的文章。他所指的微磁測量是在比較小而典型的地段里(10×10至50×50米)
六年前,我第一次钓养鱼池,有经验的朋友说,得用本池的饲料做大窝。可是钓了几条鲳鱼和几条鲫鱼后,小鱼闹得特别厉害,包饵再大也不行。当时我感到奇怪,密度这么高的池子,怎么
题目名称期号夏聪题目名称期号夏嫣工.金属材料粼淤令 势......‘,’‘’…“少一,’’’’,’叩一,’’‘,’’f’’写同 愁:鄂竿一{一遥 妙)焊擞一 蒸淤衍石060曰,J今﹂汽石,
第七届阿含·桐山杯本赛的16个名额早已产生,但由于职业棋战的密度越来越大,本赛始终无法统一时间进行。七月末先进行了两场16强战,王檄五段、周睿羊三段战胜董彦七段,马笑冰四段晋级8强。  8月31日下午2点半,中国棋院二楼特别对局室,陈耀烨五段VS孔杰七段,彭荃六段VS俞斌九段,四位有“空闲”的棋手争夺阿含杯的8强人场券。陈耀烨虽与老大哥孔杰同在一队训练,但在正式比赛中相遇的机会并不多。双方的激战从