论文部分内容阅读
单身街美国纽约市有一条“单身街”。街道两旁均为摆卖各种小商品的摊档,来这里的顾客只限于单身的男女。他们拥挤在一起表面上是挑选商品,实际上彼此顾盼频送秋波,寻找意中人。这里还有大量与单身有关的演讲,诸如“单身的钱财管理”、“遇上意中人时该怎么办”等。进入这条街,需要交上20美元的相亲费。爱情保险公司英国有一种奇特的保险险种——爱情保险。经营该险种的保险公司,生意很是红火。凡是已婚夫妇均可购买爱情保险,每对夫妇每月只须交5欧元的保险费。投保后,如果夫妻不能白头偕老而闹到离婚地步时,被遗弃的一方可以获得5000欧元的保险赔偿金;如
Single Street New York City, the United States has a “single street.” Both sides of the street are hawking stalls of various commodities, where customers are limited to single men and women. They crowded together on the surface is the selection of goods, in fact, look forward to each other to send waves, looking for Italians. There are also a lot of single-related lectures, such as “single money management ”, “What to do when meeting a fancy ” and so on. Into this street, need to pay 20 US dollars blind date fee. Love insurer Britain has a peculiar kind of insurance - love insurance. Insurance companies operating the insurance business is booming. All married couples can buy love insurance, each couple only pay 5 euros per month premiums. After the insured, if the husband and wife can not live together until they reach the stage of divorce, the abandoned party can get 5000 euros of insurance compensation;