浅议英语修辞格的运用及翻译

来源 :长江大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yun568
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
修辞是最有效地运用语言以更充分、透彻、鲜明地表情达意的一种艺术。由于英汉两种语言在文化上的差异,正确处理修辞格成为翻译过程中必须重视的问题。除直译外,译者还可采用转换修辞格、更换比喻形象、引申词义或增加用词等方法,以保持行文的流畅以及原文的表现力和感染力。
其他文献
介绍了电磁屏蔽的基本理论和屏蔽原理,并用同轴法测试了压铸ZA合金的电磁屏蔽特性并详细地分析了试验结果.结果显示,仅1.0 mm厚的压铸ZA锌铝合金就可以很容易的达到新标准的5
汪汪队立大功四轮童车由MV Sports出品骑上"汪汪队立大功"四轮童车,和机警的汪星人一起去巡逻,可谓相当威风。初学者滑板车由Ozbozz出品设计简洁,采用超大车轮设计,可以折叠收
为了解本地区急诊死亡病例的流行病学特点,笔者对2005年1月-2007年9月急诊科抢救室急救死亡及院前急救死亡的195例病例资料进行了分析,以期有针对性地提高急诊救治策略,提高成功
结合“行星的运动”的教学设计,评析课例的成功之处.教学过程中,通过设计一些学生实验,加深学生对现象的认识;通过提供研究资料,经历科学研究的过程,引发学生的深度思考;通过
教师应切实树立评价意识,精心设计评价语言,使之富有主体性、诱导性和激励性,能够最大限度地焕发学生语文学习的热情,引领学生兴致勃勃、满腔热忱地行走在语文学习的征途上。
结合沥青拌合楼施工生产的实际情况,对沥青拌合楼进行油改气试点。