国外“城市”概念的演化及译名辩析

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:FXH_590590
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
城市是千百年来人类文化沉积而产生的独特聚集空间,亦是我们生活的空间载体。中外城市的起源基本上都可追溯为城(castle、town)与市(bazaar、market)功能的组合。然而城市一旦形成后便体现了巨大的生命力,尤其是工业革命(industria...
其他文献
自古至今,不知有多少文人墨客,邻袖哲人都曾用美丽的诗句,精湛的语言赞扬过母亲。也不知有多少平凡之士在心中深深地挚爱着自己的母亲,因为母亲是伟大的,母爱是无私的。
<正> 在我国进入社会主义社会以后,我们党在认识和处理阶级斗争的问题上,发生过严重在的错误,教训是及其深刻的。在纠正左的错误以后,有些同志,在对待现实的阶级斗争的问题上
翻译活动按其所涉及的两种代码的性质,可分为语内(intralingual)翻译、语际(in-terlingual)翻译和语符(intersemiotic)翻译。语内翻译即同一语言间不同语言变体的翻译。语符翻译即非文字符号与文字符号之间的翻译。而我们通
构建社会主义和谐社会的宏伟目标对思想政治教育工作提出了更高的要求,思想政治教育面临着一个新的转型。以构建和谐社会的理念来认识思想政治教育,尤其是高校学生思想政治教育
在小学教学过程中,一定要加强学生自主学习能力以及自我管理能力的培养,提高学生的自信,激发学生的学习兴趣,加强学生的正确道德观念的形成。  一、小组合作管理模式的具体方法  1.合理分配小组成员  小组合作的第一步就是由教师对小学生进行合理的分配,一般来说一个小组以5、6个人为宜,小组成员要按照学习成绩、组织能力等来进行优中差的组合搭配,选其中各一名同学做小组长,小组长的任务就是教师与组员之间的桥梁
高职院校担负着越来越重要的服务地方经济发展的职能。本文通过分析高职院校服务能力的缺失,探索了高职院校服务地方经济发展的路径。
从“反而”、“偏偏”看语意理解对翻译的重要性上海大学翁慰宝在翻译中,对原作的语意理解是至关重要的。如果一个翻译工作者对语言的内涵不善于从深层次加以理解,那么他就不可
科学主义(scientism)在牛津哲学词典中被定义为一个带有贬损性的词汇,是指那种把自然科学的方法或在自然科学中被认知的范畴和事物,当作哲学探索和其它探索的惟一正确的原则的信
增强高校德育的实效性,必须优化高校德育工作环境。其中,最关键的是要加强德育工作无形环境的建设。构建高校德育工作无形环境,一要塑造高校德育工作者的完美人格,为大学生提供无
<正>(一)前言 在工矿企业中,干式三相变压器的用途非常广泛,例如电源变压器、整流变压器、电炉变压器、电焊变压器等。它的铁芯结构,过去多采用E型。 本文利用旋转磁场原理,