高职院校合作办学专业英语读写课程教学模式研究

来源 :教师·中 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hsxgodkiller
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:在高职院校国际化背景下,中外合作办学专业应运而生。而在合作办学专业教学中,语言必然成为一个不可避免的障碍。因此,提升学生的英语能力,特别是适应外籍教师专业课程的英语读写能力,则显得尤为重要。文章以成都职业技术学院为例,从合作办学专业学生学习现状进行分析,就英语读写课程教学中存在的问题展开研究,并提出针对性的解决办法。
  关键词:中外合作办学;英语读写;教学模式
  在教育国际化的大背景下,作为一所国家示范(骨干)高职院校,成都职业技术学院与英国林肯学院合作,开设了中英会计这一合作办学专业。从2015年招收首批学生以来,迄今已经连续招生四年,且人数逐年上升,专业持续发展。然而,在专业发展的背后,学生的英语学习能力仍然达不到期望,后续英方专业课程的学习也面临重重困难。英语读写课程,作为该专业学生的英语基础课程,显然在其中发挥着重要作用。因此,如何利用有限的课时,最大限度地提升学生的英语读写能力,使学生的学习效果能直接在后续英方专业课程上得到体现,使英语读写课程得以可持续发展,是该课程的关键所在。
  一、合作办学专业学生学习现状分析
  (一)学生学习基础分析
  目前中英会计(合作办学)共有在校学生195人,历届学生人数如下表。
  从生源来看,该专业人数逐年上涨,说明专业具备一定的可持续发展能力。2015年和2016年所招学生均为普高生源,但2015级学生英语基础明显优于2016级学生。2017和2018级涵盖普高和职高生源,学生的整体英语水平有所降低。通过对2016、2017级学生进行调查可知,学生的英语基础普遍比较薄弱,语言运用能力较差,词汇量偏少。
  (二)学生学习动机分析
  选择中英合作办学会计专业的学生,其选择理由大致分为以下几种:
  第一种:自愿型。学生自主或在父母建议下同意选择该专业,且对会计学习持积极态度,对英语学习不排斥,部分有出国学习意愿的学生会更为积极主动地学习英语。
  第二种:非自愿型。学生迫于父母压力或是分数压力,被迫选择该专业。该部分学生不仅缺乏会计专业兴趣,且在英语学习中也极为被动,遇到难点时容易放弃学习。
  第三种:无所谓型。学生就读该专业存在随意性,对未来职业无规划,缺少学习动机。对专业课程和英语学习报以无所谓的态度,不听不看不学,放弃学习。
  以上三种情况同样涵盖了不同英语层次的学生,且相互交叉。学习动机和学习基础的分布不均,使得教学变得更为棘手。英语读写课程作为一门英语基础课,必然面临两个问题。一个问题,是分层教学还是水平教学更适合英语读写教学;另一个问题,是否要降低教材难度和教学要求以适应学生需求。
  二、合作办学专业英语读写课程教学现状分析
  英语读写课程在教学设置上,一开始是以水平教学和适应国外教材难度为考量进行英语读写课程设置,每周4课时,学时一年,共计160课时。以2015级为例,44名学生并未分层,且主要选择适应后续英方课程的英语读写材料。虽然学生觉得英语读写学习存在一定难度,但仍然努力完成学习任务,一年后在英方教师的专业课上,大部分学生能基本跟上课程。
  从2016年起,虽然同是普高生源,但学生英语基础有所降低,无法完成原有教学内容的学习要求。因此,读写课程在教学难度和教学方式上均做了调整,从水平教学变为分层教学,教学难度根据分层设为中级和初级。46名学生按英语测试成绩划分为两个教学班,成绩略好的班使用中级难度的教材,成绩略差的班使用初级难度的教材。如此设置,英语读写教学能够顺利实施,且学生能努力完成难度相宜的任务,课堂教学进展顺利。但是,学生在一年后的英方教师课堂上便出现明显的两极分化。略好的班能够基本跟上课程,而略差的班跟上课程则十分困难。
  到了2017级,由于生源类别及人数的增加,更是直接生成两个行政班。与2016级不同的是,读写课程在教材和教学内容的设置上实现了基本统一,但在具体的教学实施中结合学生水平做出调整,常常设置多级任务,以使学生能够根据自身水平选择任务,做到因材施教。目前,2017级的学生也开始了英方教师的专业课程,就初期反馈而言,学生跟上课程仍感吃力。
  三、合作办学专业英语读写课程教学存在的弊端
  (一)师资问题
  中英合作办学会计专业的英语读写课程开设于第一学年,由中方英语教师来承担教学。而承担读写课程的英语教师均是英语专业毕业,对英方语言考试(比如雅思)有一定了解,能胜任英语读写课程教学工作。但是,学生的英语底子薄弱,且教学学时有限,要做到有针对性地提升学生的英语读写能力,为后续英方课程扫清语言障碍,授课教师必然要对英方教学模式有一定的了解,且具备一定的会计专业背景知识。目前,英语读写教师普遍缺乏会计基础知识,无法进行课程的拓展和延伸,也缺少职业相关的语言辅助学习。此外,读写课程的英语教师普遍缺乏海外教育背景,不熟悉国外教学模式,这对读写课程與后续课程的衔接也是一个不利因素。
  (二)教材问题
  在教材的选择上,由于生源变化,从一开始的雅思难度的教材已逐步过渡到英语综合类教材。首届学生使用雅思难度的教材,虽然会使学生略感吃力,但好在学生具备一定的学习动机和英语基础,勉强能跟上。到了2016级,教材更换为更适应学生水平和课程要求的外研社综合类英语教材,且根据分层班级对应选择中级和初级难度。之后,2017级的教材再次统一,以综合性的实用英语为主,教材难度介于初级和中级之间,可涵盖多级教学任务设定。但是在一年的教学过程中,也发现教材存在一定问题,比如话题单一、针对性不强、没有体现专业特点等。
  (三)分层问题
  目前,中英合作办学会计专业的英语读写课程实行分层教学,但是分层也存在一些问题。2016级的分层教学以英语测试成绩为划分依据,这样导致后一年的英方课程学习上,学生出现两极分化。2017年的分层教学为了规避此问题,且本着让“较好”的学生带动“较差”学生学习的目的,采取随机划分。在教学实施上,教师发布多级任务进行教学。但在教学中发现,部分学生倾向于选取简单任务,逃避复杂任务,且学习氛围不佳,学习动机不足的学生会影响学习动机较强的学生,而学习动机较强的学生很难带动学习动机不足的学生学习。因此,分层教学是否可行,如何分层才更合理,这些都是需要思考的问题。   四、构建实际有效的英语读写课程教学模式
  针对以上教学弊端,结合学院发展现状,建议从以下三方面构建实际有效的读写课程教学模式。
  (一)加强师资队伍建设,促进中外教师合作教研
  校方可加强与英方的沟通,就师资队伍的建设和课程资源的共享进行协商讨论。一方面,让英方专业课教师与中方英语课程教师进行充分交流和沟通,便于双方制订更适合专业发展和学生需求的教学计划和教学模式;另一方面,双方开展定期访学,使英语课程及授课教师有机会参与到英方会计专业课程的学习和教研中,真正明白学生后续专业学习的重要性和相关内容,继而细化英语读写课程相应的教学内容和教学目标,真正为后续英方专业课程提供语言支撑。访学项目的开展,可使教师实现可持续发展,提升教学质量,保障师资队伍的专业性和国际化。
  (二)完善教材教辅资料,推进校本教材建设
  英语读写课程一直在教材的选择上做出调整和更换。通过对现有读写课程教材和学生英语水平的分析,融入了适合学生英语水平的综合英语类教材。但是在专业的结合上及国际性的体现上仍有欠缺。一方面,由于中英会计体系的差异,在市面上难以找到与英方会计课程相适应的英语读写类教材。因此,在教学设计上,只能暂时选择适合学生英语水平的基础类综合教材来进行读写课程教学。另一方面,完整的国际化教材受版权、网络等诸多限制,仍存在一定难度。所以,目前只能由任课教师选择适合专业国际化发展趋势的雅思类语言课程教材和部分国内会计英语教材,选择内容,整合汇编,形成符合我院合作办学专业学生需求的英语读写补充材料和教学讲义。
  (三)中外教师共同考核学生,制定分层标准
  分层教学是为了更好地提升学生英语读写能力,以让其适应后续英方专业课程的学习。根据两届学生的分层教学和后续课堂表现,英方教师对学生的学习情况和分层教学效果也有较直观的了解。因此,英方教师可根据教学需求提出相应的要求和标准,与中方教师一同制定更符合教学目的的分层标准,更可参与到学生的分层考核中来。而对于英语读写课程而言,不管如何分层,教师都需通过对课程内容的创新构建,按课程内容难度实施分阶段任务,并制定出不同阶段的测试内容和评价体系,继而对学生进行阶段性测试,对不同英语水平的学生实现分层教学,确保每个学生都能学有所得,不会因为课堂內容的难度不适而放弃学习,从一定程度上避免学生产生厌学情绪。
  综上所述,合作办学专业对英语读写课程提出了更高的要求,只有在语言教学中融入国际化和专业化理念,才能建立有效的符合合作办学需求的英语读写课程教学模式。
  参考文献:
  [1]胡春洞.英语教学法[M].北京:高等教育出版社,2004.
  [2]肖礼全.英语教学方法论[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
  [3]束定芳,庄智象.现代外语教学——理论、实践与方法[M].上海:上海外语教育出版社,2008.
其他文献
2019年9月9日,中国国家图书馆正式成立110周年,它的前身是于1909年9月9日始建的京师图书馆。如今,国家图书馆已是亚洲第一大图书馆,总馆南区、总馆北区、古籍馆三处馆舍并立,总建筑面积28万平方米,居世界国家图书馆第三位。馆藏文献超过4000万册件,古今中外、集精撷萃,位居世界国家图书馆第七位,其中中文文献收藏世界第一,外文文献收藏居国内首位。最早的馆藏可远溯3000多年前的殷墟甲骨,拥有“
山路很滑,祖父却照例缓缓地走着,厚绒衣裹着的两手背在身后,欠着腰,脚在泥泞中左右探着。他将帽檐向下遮,挡住未尽的一点余芒,而刺入我眼睛的,是那道在颠簸起伏里忽明忽暗的,随祖父而来的光,那是什么?  祖母“头七”烧完,我家按规矩做东,宴请了前来祭奠的亲眷。院中围满八桌,灶火炊烟蒸腾环绕在方寸之地内,我的目光在不断寻找祖父,四处找不见人。  我信步走出,只见院口一方供人歇足的小石板上,祖父蹲在那里,不
一片冰心在玉壶。  明清时大学者王夫之隐居石船山,勤奋治学,笔耕不辍。  一日,朋友来访,相谈甚欢。至暮色,依依不舍送别朋友,王夫之步履蹒跚。朋友见状,不忍让其相送。王夫之执朋友双手说:“君自保重,我心送君三十里。”朋友拱手而别,行至十五里,忽然想起雨伞落在王夫之处,于是反身而取。回到石船山下,见草堂边王夫之仍恭恭敬敬立在原处望着远方,还沉浸在“心送”之中。  一个真诚的人,无论什么都可以把自己的
“发现”首先是一个动词。它站在很多很多的动词之上,甚至是站在所有动词之上。就像一只鹰站在高大的树上,站在屋顶上,站在悬崖上,站在屹立的山峰上。   这众多的动词不胜枚举。诸如观察、寻找、尝试、探索、实验、推测、思考……几乎所有的动词,它们共有一个指向,它们所能达到的心灵成果,就是发现。  把那些动词想象成一只动物、一个人或者一阵风,它们也许朝着不同的方向运动,但在某一个奇妙的时刻,它们将抵达“发现
小时候,  轻轻摘下映山红,  含进嘴里,  润在心里。  虽然口袋空空,  映山红装缀了姹紫嫣然的少年梦。  长大后,  脚下生风,  追逐理想。  向往的光在灯红酒绿街头拐角处,  那里只生长钢筋水泥的森林。  年年岁岁,  四月,总有一场轰轰烈烈的花事盛装。  映山红,经历过千万次的风霜雨雪,  早已练就了她无限的坚韧与博雅,  却为何在风暖柳烟时流淌出殷红的血?  又或是她只想以熊熊燃烧的
这篇散文非常感人,用了非常古老的“母爱”话题,利用电话这个载体,讲出当下年轻人的情感故事。所有的孝敬都在细节里,不论父亲多想儿子,儿子多想父亲,可是每次父子通话总是寥寥数语,彼此就尴尬起来,而一旦母亲接过电话,母子俩就格外话多。一个喧嚣、匆忙的时代,母爱从未缺席。这篇散发着人性光芒的作品,让我们感受不曾丢失的温暖,这个母亲是所有儿子的母亲,这个儿子也是所有母亲的儿子,一个好作品就是这样容易引起共鸣
星星们动也不动  高高地悬在天空  千万年彼此相望  怀着爱情的苦痛  它们说着一种语言  这样丰富,這样美丽  却没有一个语言学家  能明白这种言语  但是我学会了它  我永久不会遗忘  而我使用的语法  是我爱人的面庞
展开一本书,就如走进一个世界,在这个全新的时空里,任由你策马心驰,徜徉佳境。  合上一本书,就如饱食一餐珍馐,在你慢慢回味的时候,总会有只言片语,灵犀相通。  万物皆有裂痕,那是光照进来的地方。  ——(加拿大)莱昂纳德·科恩《颂歌》  幸福是灵魂的一种香味,是一颗歌唱的心的和声。  ——(法)罗曼·罗兰《约翰·克利斯朵夫》  求爱的人比被爱的人更神圣,因为神在求爱的人那边,不在被爱的人那边。  
我最爱读张爱玲写吃的文章,因为吃里满是乡愁,那种馋意是撲面而来的,只有一样,始终不解。  这便是“黏转”。  张爱玲说得语焉不详,“是从前田上来人带来的青色麦粒,还没熟……我姑姑的话根本没听清楚,只听见下在一锅滚水,满锅的小绿点圈圈急转──因此叫‘黏(拈拈?年年?)转’,吃起来有一股清香”。  这种神奇的食物是什么?我猜了很久,总是猜不出。直到有一日,和故宫博物院宫廷部的老专家苑洪琪老师聊起,她一
金道士九岁那年,腊月,他弟弟病了。  弟弟不到两岁,小名“阿奴”,刚会喊“哥哥”。起初是发热不退,继而抽搐昏迷,小脸忽而赤紫,忽而惨白。找大夫看,大夫说得用蛇皮、蝉蜕各二两,碾碎成粉,再以雪水煎服可愈。还说蛇皮要刚蜕下来的才好。  问大夫,腊月哪里有蛇?大夫说,那谁知道。  有邻人说后山有蛇,只是冬天都匿于土内,得挖。金道士他爸就带着他去挖蛇。挖了四天。第五天,金道士睡过头了,一睁眼已经日上三竿,