乡下老人

来源 :世界文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wsw12345ok
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我象一个乡下老人坐在厨房里,人们正在秋收。他坐在厨房里,坐在一张红丝绒安乐椅上,安乐椅上钉着黄色包钉,是从客厅里搬来的(有客厅,因为他的农庄是个大农庄,他有钱)。可是有钱又有什么用呢?他想道(并且叹了一口气),假如你的双腿已经站不起来了,假如你这双健壮的腿现在完全弯曲和僵硬了,僵硬得不得不靠两根拐杖才能行动,并且它们在两根拐杖下晃里晃荡,仿佛已经不是你的了一样。 I am sitting in the kitchen like an old man in the country, and people are harvesting in the autumn. He sat in the kitchen, sitting in a velvet easy chair, with yellow pegs on his easy chair, moving from the drawing-room (with living room because his ranch was a big farm and he had money). But what is the use of money? He thought (and sighs), if your legs can not stand up, if you have these two strong legs now fully bent and stiff, stiff had to rely on Two cane can move, and they sloshing under the two cane, as if it is not yours.
其他文献
那个人叫阿里斯蒂迪斯,我认识这人才几天工夫。说真格的,打头回见面起,我就知道他不是个正派人。我敢担保,我的印象决不会出错。你们一定要问,我为什么要同那号人交起朋友来
《虎》(The Tiger)译自英文版美国《国际短篇小说》杂志。《虎》以简练的笔触刻画了女主人公法迪玛忽遇一只老虎后所产生的错综复杂而又十分细腻的心理变化。 The Tiger tra
米娜·德·旺吉尔出生在柯尼斯堡这个哲学气氛颇浓、想象力丰富的地方。1814年,她的父亲、普鲁士将军旺吉尔伯爵猝然离开宫廷及军队。原因是这样的:一天晚上,他率领军队在法
第四届意大利文学研讨会1992年5月13日在北京语言学院举行。我国意大利文学翻译、教学与研究工作者和在京执教的意大利专家参加了研讨会。北京语言学院副院长吴林祥,意驻华
1985年12月29日意《团结报》刊登了意大利作家维尔加的未曾发 December 29, 1985 Italian “unity” published in the Italian writer Verga never made
日常生活中,妈妈经常会给宝宝使用湿巾。与成人所用的湿巾相比,婴儿湿巾的要求相对更高。怎样在琳琅满目的湿巾产品中火眼金睛地给宝宝挑选到一款安全、放心、好用的“好”湿
化妆水是肌肤护理的必备搭档,它不仅能够补水,同时还能清洁肌肤,恢复肌肤表面的酸碱值,为后续保养做铺垫。化妆水怎么使用效果更好呢?化妆水受欢迎的最大原因,是它能带给肌肤
1987年1月29日,是俄国伟大诗人普希金逝世150周年。人民文学出版社将在近年内出齐《普希金选集》七卷集,作为对诗人的最好的纪念。普希金的作品,早在1903年(光绪99年)就介绍
平常夫妻哪有几对真的需要共同面对大起大落、悲欢离合呢?大多数的我们,只需要面对时光的善意折磨。她把这个家扔了雯雯离家出走了!那日,我加完班已是八点钟。若是在平常,每
一珍妮弗和史提夫的婚礼定于明年春暖花开的时候举行,因为珍妮弗希望在自己的婚宴上能开满春天的花朵。婚礼的日子一天天地逼近了,她的心里充满了甜蜜的期待。那天,珍妮弗和