国外标准文献题名翻译的特点与技巧

来源 :术语标准化与信息技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cdauto
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
标准文献题名翻译是适应国家经济建设与发展的需要,为我国广大标准用户提供的一项有意义的增值信息服务。文章简要地阐述了标准文献题名翻译的基本原则和国外标准文献题名翻译的主要特点。根据作者的实践,介绍了标准文献题名翻译的方法与技巧,提出了改善标准文献题名翻译的若干建议与对策。 The title translation of the standard documents is a meaningful value-added information service that meets the needs of the country’s economic construction and development and provides the vast majority of standard users in our country. The article briefly expounds the basic principles of title translation of standard documents and the main features of title translation of foreign standard documents. According to the author’s practice, this paper introduces the methods and techniques of title translation of standard documents, and puts forward some suggestions and countermeasures to improve the title translation of standard documents.
其他文献
新的高中英语课程标准的实施对英语教学提出了更高的要求,教师要转变观念,成为学生学习的组织者,引导者和促进者。本文就新一轮课程改革中英语教学所面临的困惑进行了总结并
语言与文化密不可分。本文指出在教学中要培养学生的文化意识,就要把文化知识渗透到英语教学的每个方面,利用课余时间开展与文化知识相关的活动,通过语言实践活动培养学生的
澳大利亚在最新修订的商务能力标准中,删除了原来的专门的电子商务认证标准,除三项电子商务能力单元基本保留外,原有其他能力单元或调整到其他相应类别,或被其他能力单元替代
《高职高专教育英语课程教学基本要求》明确提出“以实用为主,以应用为目的”的教学思想,在倡导结合专业特点、贴合学生就业岗位需求的高职教育背景下,在阅读教学中如何突出
文章从理论上介绍了美国语言学家克拉申的第二语言习得监控模式,针对现阶段外语教学实践中存在的一些局限性,根据外语教学的特点,探讨二语习得监控模式在外语教学中的运用,以
高校英语专业泛读课程一直处于比较尴尬的境地。老师和学生都对这门课重视不够,实际效果也不理想。在此试图运用语篇分析理论解决高校英语专业泛读课的问题,目的是让学习者宏
英语学习的低龄化倾向越来越明显.幼儿早期英语教育具有家长积极性低、幼儿知识遗忘率高等特点.幼儿早期英语学习要符合幼儿认知水平的发展,在教学中注重内容的联系性和趣味
任务型词汇教学重视学生在完成任务过程中的参与和交流活动,其目标不再是机械的语言训练,而是实际的语言运用能力的培养。它提倡教师组织学生参与各种真实的生活活动,促使学
本文是一篇体裁分析.通过二十份网络约会广告分析这一新兴的体裁并总结出构成这一体裁的五个基本语步:标题、自我介绍、对约会对象的要求或期望、期望发展的关系以及联系方式
课堂提问在教学活动中有着非常重要的地位,传统的教育模式容易扼杀学生学习的积极性与主动性,既不利于思维能力的培养,也不利于自主学习态度的形成.本文就如何通过设置合理的