论文部分内容阅读
建国三十多年来,我国粮食、油料产量分别增长近两倍,棉花在四倍以上,其它肉、蛋、奶、果、茶等等也都大幅度增长。成就是很大的。但还必须看到,我国15亿多亩耕地,十分之七以上属中、低产田,常年受洪涝、风沙、干旱、盐碱和水土流失之害,成为人们进一步提高农业生产的根本障碍,特别是我国北部,西部干旱,半干旱山地丘陵区。如何改变这种状况?这里仅以辽宁省喀左农业现代化综合科学实验基地县为例,谈一点看法。辽宁省喀喇沁左翼蒙古族自治县(简称喀左县)可算这类贫困地区的一个比较典型的代表县。全县总面积约330万亩,耕地72.5万亩,人均土地8.6亩,耕地2.0亩,1979—1981年社员年均收入(集体分配)为45.95元。
Over the past 30 years since the founding of the People’s Republic of China, the output of grain and oilseeds in our country has nearly doubled respectively. Cotton has more than quadrupled while other meat, eggs, milk, fruit, tea, etc. have also risen sharply. Achievements are great. However, we must also realize that more than 7% of China’s 15 million mu of arable land are medium and low-yielding fields and have been victims of floods, sandstorms, droughts, salinities and soil erosion all along, which have become fundamental obstacles for people to further raise their agricultural production. Especially in northern China and western arid and semi-arid mountainous hilly areas. How to change this situation? Here only in Liaoning Province Agricultural Science Comprehensive Agricultural Experimental Base County as an example, to talk about that view. The left-wing Mongolian Autonomous County of Qarqin in Liaoning Province (referred to as Kazuo County) can be considered a typical representative of such poor areas in the county. The county a total area of about 3300000 acres, 725000 acres of arable land, 8.6 acres of per capita land, 2.0 acres of arable land, 1979-1981 annual average income (collective distribution) is 45.95 yuan.