【摘 要】
:
在英语翻译中,需要考虑到大量的因素,因为英语作为国际通用语言,使用的国家地区较多,在翻译的时候,不仅要考虑到不同语境下的差异,还要考虑到翻译国家对于该种语境下的文化接受能力
论文部分内容阅读
在英语翻译中,需要考虑到大量的因素,因为英语作为国际通用语言,使用的国家地区较多,在翻译的时候,不仅要考虑到不同语境下的差异,还要考虑到翻译国家对于该种语境下的文化接受能力,当地的文化背景以及思维方式对于翻译的影响也是巨大的,要想达到信达雅的翻译结果,在翻译过程中就要注重各地的文化差异,真正把各地的语言翻译过来,促进中英语言环境下的民族沟通。本文就是从跨文化视角看待英语翻译,列举一些跨越文化环境下的转换以及英语翻译。
其他文献
随着教育理念的不断改革,初中教育也应顺应以人为本的教学理念,加强对学生的综合素质的培养.初中体育正处于转型时期,其作为能提高学生自身素质的一门课程,将足球加入初中体
目的:探究PVP(经皮椎体成形术)治疗胸腰椎骨折中遥控推注骨水泥的应用效果.方法:此文受试者选取于骨科科室中,2019年12月到2020年12月期间内就诊,受试者均为胸腰椎骨折,人数
“慕课”作为一种新型的在线教育模式,为高等教育带来“教”与“学”的双重革命。在依托信息技术进行教育变革的时代,“慕课”给中国教育带来前所未有的优势,同时也带来了多方面
目的:在社区糖尿病管理中进行有针对性的健康教育干预,观察其对社区糖尿病患者管理的效果.方法:选取已确诊并在社区卫生服务中心建立健康档案的2型糖尿病患者110例作为研究对
目的:分析个体化康复治疗在住院脑卒中偏瘫患者康复中的应用效果.方法:选择为我院2019年1月到2020年7月收治的68例脑卒中偏瘫患者,分组法为随机数字表法,对照组34例应用常规
目的:研究胃癌根治术后淋巴结采集的临床资料对比研究及意义.方法:随机选取2019年1月~2020年1月就诊于宁夏医科大学总医院胃肠外科并接受胃癌根治术(D2)患者100例的临床及病理
课程改革对高中学生英语词汇量的要求有了很大提高,从原来的1800到2000个词汇增加到了3300个词汇和400至500个习惯用语或固定搭配,最高要求达到4500到5000个词汇。其中一小部分
目的:文章主要就脑出血重症监护患者运用预见性护理价值进行研究.方法:以2019年1月到2020年6月80例脑出血重症监护患者为对象,对照组40例采用常规护理,实验组40例采用预见性
目的:了解护士面对突发公共卫生事件期间应激感受情况,为护士进行心理干预提供依据.方法:采用自行设计的一般资料调查表以及应激感受量表(PSS10),随机抽取994名临床护士进行
目的:分析研究环孢素联合那他霉素治疗真菌性角膜炎的效果.方法:时段2017.04~2020.01,选择本院接收的真菌性角膜炎患者作为研究对象,符合研究内容者共计80例,对其临床资料展开