论文部分内容阅读
随着教改的不断深入,中考文言文翻译题也随之发生了根本性的变革。前些年中考文言文翻译题一般为辨别正误的选择题,近几年来,大都是直接把文言语句译成现代汉语。前一种类型为客观性题型,是考查考生对原文理解得是否准确的能力,这类考题是前些年中考的主流;后一种类型为主观性题型,不仅
With the continuous deepening of education reform, the translation of classical Chinese and English essays has also undergone fundamental changes. In recent years, the translation questions of the Chinese and English classical examinations were generally multiple-choice questions. In recent years, most of the Chinese translations have been translated directly into modern Chinese. The former type is an objective question type, which is the ability to examine the examinee’s understanding of the original text. This kind of question is the mainstream of the previous years’ examination; the latter type is subjective and not only