论文部分内容阅读
摘 要:语言不断变化,人们对语言的研究从未间断,语言学派都在语言研究的历程中扮演着非常重要的角色。本文主要研究乔姆斯基的转换生成语法对英语教学的启示。转换生成语法化简为繁、化繁为简,对语言以理性分析,使语言教学者更便于使用有效的规则方法,对教师和学生都能起到指导作用。
关键词:乔姆斯基;转换生成语法;英语教学
1引言
转换生成语法是美国语言学家乔姆斯基在20世纪50年代创立的。1957年,乔姆斯基的《句法结构》的问世标志着转换生成语法理论的诞生。作为语言学理论最有影响的一种,转换生成语法理论的诞生被称为“乔姆斯基革命”。乔姆斯基认为语言是人类心智的体现,为人类所独有,语言能力通过基因遗传先天存在于每个健康人的大脑。(袁朝辉,2012:16)乔姆斯基指出人类的大脑是一个复杂的机制,它能进行推理和概括,而且这是一种由遗传因素决定的与生俱来的能力。
2乔姆斯基的转换生成语法理论
2.1语言能力与语言运用
在乔姆斯基看来,语言能力指的是说某种语言的人内在具有的理解和创造句子的能力。这种能力是人类与生俱来的,而语言运用只是这种语言能力的一种体现,是人类使用某种特定语言的具体行为。乔姆斯基认为,儿童生来就具有学习语言的能力,在其大脑中有一种语言习得机制(Language Acquisition Device)。即,大脑生来就具备一套语言法则和体系,这是人类遗传先天获得的,即普遍语法(Universal Grammar)。普遍语法是语言知识发展的基础。在出生后的两三年,由于外部环境的影响,每个人的语言装置被设定了一定的参数,于是就渐渐掌握了一种语言。后天的语言环境在语言习得过程中扮演着“触发”的作用。比如,狼孩不会人类语言,不是因为他没有语言习得机制,而是因为他生活在狼群中,缺少语言习得的必要条件,即语言环境,语言环境对语言习得起着至关重要的作用。(李佳芩,2012:86)
2.2深层结构与表层结构
为了更有效的分析一些语法现象,乔姆斯基提出,一种语言的每一句话有两个结构层次的表现,分别为深层结构和表层结构,深层结构是对一个句子最底层的语义关系的直接表现,并通过转换被映射到表层结构。深层结构是它的输入,表层结构是输出,而且,具有相同深层结构的句子还有着密切的联系。(王希宝,2008:158)不同语言的语法是对这个同一深层结构到表层结构的转换,所以,不难推断出不同语言的深层结构有大量的相似之处,这些深层结构可以揭示不同表层结构下的相似特点,深层结构和表层结构可以相互转换,而人类天生具备在深层和表层结构中进行转换的能力。
3转换生成语法对英语教学的启示
3.1激发和培养学生语言能力
激发和培养学生语言能力是学生掌握一门语言的途径。很多时候,一些学生因为不知道具体的单词和短语而无法表达自己的想法,不能有效的沟通。如果学生能够用已有词汇表达自己,培养学生用简单的描述表达复杂的概念,就会激发学习兴趣。比如,学生介绍父亲的职业,不知该用哪个英文单词来表达。这时,教师鼓励学生用自己知道的词汇描述父亲的工作,“My father is a doctor who treat the animals that are ill.”由此得知其父亲的职业用中文表述为“兽医”,之后,大家通过查阅,找到“veterinarian”,一般简化为“vet”。于是学生就学会了一个新单词,并因这一事件加深了印象。(李佳芩,2012:87)整个学习过程轻松有趣,学生学会如何用简单的描述表达复杂的词和短语。因此,一旦获得了语言能力,他们就会发现说英语并不难,在今后的英语学习中会更加有信心。(赵永刚,2007:66)
3.2转换生成语法在英语教学中的应用
3.2.1简单句与复杂句之间的转换
兴趣是最好的老师,教师在英语教学中要合理安排教学环节,激发兴趣,充分调动学生的积极性。当英语学习上升到更高水平后,复杂的句型和表述会更常见。如果学生感到学习吃力,就会丧失学习的兴趣和动力。(李佳芩,2012:87)转换生成语法在英语教学中可以帮助学生化繁为简,更好地理解长难句。例如,长句“The girl who is arrogant and haughty refused the present sent by the worker.”这一表层结构可以转换成三个简单的深层结构,即“The girl is arrogant and haughty.”“The present was sent by the worker.”“The girl refused the present.”反过来,这些深层结构可以转化成不同的表层结构,但很明显,简单的深层结构,也即简单句更容易让学生理解。这样,他们就会有成就感,学习兴趣也会增加。
3.2.2运用转换生成语法理解歧义句
当涉及英语中歧义句分析时,转换生成语法的应用能帮助找出句子的深层结构,这是解读不同句意的关键。例如,在句子“The man hit the boy with a hat.”的深層结构中,“with a hat”可以修饰“hit”,也可以修饰“the boy”。因此,这一表层结构可以理解为“那个男人用帽子打了一下那个男孩”,也可以理解为“那男人打了一下那个戴帽子的男孩。”还有,比如“the love of the God”有两种解释,如采用转换语法,“The love of the God”当“上帝(对世人)的爱”讲时是由“The God loves(everybody).”转换成的。“The love of the God”作“(世人)爱上帝”讲,它们的深层结构是(N)-VP-NP,即“(everybody)loves the God”。介词“of”前是动作,“of”后是动作的对象宾语。(刘一涓,2010:227)
总的来说,教师在英语教学中应该恰当地运用转换生成语法,帮助学生理解难句和歧义句。不仅能用深层结构更好地理解表层结构,更能把深层结构转换成不同的表层结构,丰富其语言的表达和输出,激发学生的创造性。
4结语
在转换生成语法中,转换是句子派生过程中某一特定的阶段上必须使用的操怍手段,深层结构是它的输入,表层结构是输出,而且,具有相同深层结构的句子还有着密切的联系。但是,乔姆斯基只关注研究语言本身内在的逻辑系统,却没考虑到语言的社会交际作用。这就要求外语教师在教学中既要借鉴乔姆斯基理论合理之处,同时要重视语言的社会性作用,灵活运用多种教学方法,充分挖掘学生的语言潜能,实现外语教学对学生的培养目标,注重培养学生语言的社会交际能力,把培养学生语言基本知识能力和语言交际能力贯彻教学过程的始终,综合提高学生全面发展的能力。
参考文献:
[1]李佳芩.乔姆斯基的转换生成语法给中国英语教学带来的启示[J].外语教学与研究,2012(52):86-87.
[2]刘一涓.转换生成语法在大学英语教学中的运用[J].中国科技信息,2010(2):226-227.
[3]王希宝.试论转换生成语法与外语教学[J].沈阳师范大学学报(社会科学版),2008(6):157-159.
[4]袁朝辉.乔姆斯基语言观及其对外语教学的启示[J].陕西教育·高教,2012(6):16.
[5]赵永刚.转换生成语法对外语教学的启示[J].鸡西大学学报,2007(6):66-67.
关键词:乔姆斯基;转换生成语法;英语教学
1引言
转换生成语法是美国语言学家乔姆斯基在20世纪50年代创立的。1957年,乔姆斯基的《句法结构》的问世标志着转换生成语法理论的诞生。作为语言学理论最有影响的一种,转换生成语法理论的诞生被称为“乔姆斯基革命”。乔姆斯基认为语言是人类心智的体现,为人类所独有,语言能力通过基因遗传先天存在于每个健康人的大脑。(袁朝辉,2012:16)乔姆斯基指出人类的大脑是一个复杂的机制,它能进行推理和概括,而且这是一种由遗传因素决定的与生俱来的能力。
2乔姆斯基的转换生成语法理论
2.1语言能力与语言运用
在乔姆斯基看来,语言能力指的是说某种语言的人内在具有的理解和创造句子的能力。这种能力是人类与生俱来的,而语言运用只是这种语言能力的一种体现,是人类使用某种特定语言的具体行为。乔姆斯基认为,儿童生来就具有学习语言的能力,在其大脑中有一种语言习得机制(Language Acquisition Device)。即,大脑生来就具备一套语言法则和体系,这是人类遗传先天获得的,即普遍语法(Universal Grammar)。普遍语法是语言知识发展的基础。在出生后的两三年,由于外部环境的影响,每个人的语言装置被设定了一定的参数,于是就渐渐掌握了一种语言。后天的语言环境在语言习得过程中扮演着“触发”的作用。比如,狼孩不会人类语言,不是因为他没有语言习得机制,而是因为他生活在狼群中,缺少语言习得的必要条件,即语言环境,语言环境对语言习得起着至关重要的作用。(李佳芩,2012:86)
2.2深层结构与表层结构
为了更有效的分析一些语法现象,乔姆斯基提出,一种语言的每一句话有两个结构层次的表现,分别为深层结构和表层结构,深层结构是对一个句子最底层的语义关系的直接表现,并通过转换被映射到表层结构。深层结构是它的输入,表层结构是输出,而且,具有相同深层结构的句子还有着密切的联系。(王希宝,2008:158)不同语言的语法是对这个同一深层结构到表层结构的转换,所以,不难推断出不同语言的深层结构有大量的相似之处,这些深层结构可以揭示不同表层结构下的相似特点,深层结构和表层结构可以相互转换,而人类天生具备在深层和表层结构中进行转换的能力。
3转换生成语法对英语教学的启示
3.1激发和培养学生语言能力
激发和培养学生语言能力是学生掌握一门语言的途径。很多时候,一些学生因为不知道具体的单词和短语而无法表达自己的想法,不能有效的沟通。如果学生能够用已有词汇表达自己,培养学生用简单的描述表达复杂的概念,就会激发学习兴趣。比如,学生介绍父亲的职业,不知该用哪个英文单词来表达。这时,教师鼓励学生用自己知道的词汇描述父亲的工作,“My father is a doctor who treat the animals that are ill.”由此得知其父亲的职业用中文表述为“兽医”,之后,大家通过查阅,找到“veterinarian”,一般简化为“vet”。于是学生就学会了一个新单词,并因这一事件加深了印象。(李佳芩,2012:87)整个学习过程轻松有趣,学生学会如何用简单的描述表达复杂的词和短语。因此,一旦获得了语言能力,他们就会发现说英语并不难,在今后的英语学习中会更加有信心。(赵永刚,2007:66)
3.2转换生成语法在英语教学中的应用
3.2.1简单句与复杂句之间的转换
兴趣是最好的老师,教师在英语教学中要合理安排教学环节,激发兴趣,充分调动学生的积极性。当英语学习上升到更高水平后,复杂的句型和表述会更常见。如果学生感到学习吃力,就会丧失学习的兴趣和动力。(李佳芩,2012:87)转换生成语法在英语教学中可以帮助学生化繁为简,更好地理解长难句。例如,长句“The girl who is arrogant and haughty refused the present sent by the worker.”这一表层结构可以转换成三个简单的深层结构,即“The girl is arrogant and haughty.”“The present was sent by the worker.”“The girl refused the present.”反过来,这些深层结构可以转化成不同的表层结构,但很明显,简单的深层结构,也即简单句更容易让学生理解。这样,他们就会有成就感,学习兴趣也会增加。
3.2.2运用转换生成语法理解歧义句
当涉及英语中歧义句分析时,转换生成语法的应用能帮助找出句子的深层结构,这是解读不同句意的关键。例如,在句子“The man hit the boy with a hat.”的深層结构中,“with a hat”可以修饰“hit”,也可以修饰“the boy”。因此,这一表层结构可以理解为“那个男人用帽子打了一下那个男孩”,也可以理解为“那男人打了一下那个戴帽子的男孩。”还有,比如“the love of the God”有两种解释,如采用转换语法,“The love of the God”当“上帝(对世人)的爱”讲时是由“The God loves(everybody).”转换成的。“The love of the God”作“(世人)爱上帝”讲,它们的深层结构是(N)-VP-NP,即“(everybody)loves the God”。介词“of”前是动作,“of”后是动作的对象宾语。(刘一涓,2010:227)
总的来说,教师在英语教学中应该恰当地运用转换生成语法,帮助学生理解难句和歧义句。不仅能用深层结构更好地理解表层结构,更能把深层结构转换成不同的表层结构,丰富其语言的表达和输出,激发学生的创造性。
4结语
在转换生成语法中,转换是句子派生过程中某一特定的阶段上必须使用的操怍手段,深层结构是它的输入,表层结构是输出,而且,具有相同深层结构的句子还有着密切的联系。但是,乔姆斯基只关注研究语言本身内在的逻辑系统,却没考虑到语言的社会交际作用。这就要求外语教师在教学中既要借鉴乔姆斯基理论合理之处,同时要重视语言的社会性作用,灵活运用多种教学方法,充分挖掘学生的语言潜能,实现外语教学对学生的培养目标,注重培养学生语言的社会交际能力,把培养学生语言基本知识能力和语言交际能力贯彻教学过程的始终,综合提高学生全面发展的能力。
参考文献:
[1]李佳芩.乔姆斯基的转换生成语法给中国英语教学带来的启示[J].外语教学与研究,2012(52):86-87.
[2]刘一涓.转换生成语法在大学英语教学中的运用[J].中国科技信息,2010(2):226-227.
[3]王希宝.试论转换生成语法与外语教学[J].沈阳师范大学学报(社会科学版),2008(6):157-159.
[4]袁朝辉.乔姆斯基语言观及其对外语教学的启示[J].陕西教育·高教,2012(6):16.
[5]赵永刚.转换生成语法对外语教学的启示[J].鸡西大学学报,2007(6):66-67.