论文部分内容阅读
提起湘西,人们多是想到那些美丽奇特的自然风光和淳朴的民族风情,诸如凤凰城、张家界、猛峒河,很难想象在湘西这样偏远的地方曾经有过繁华的古代和近代商城。古商城叫洪江,明清时代开始繁华,民国达到鼎盛时期,是湘西的商业贸易中心,被人誉为“小南京”、“小重庆”。湘西有两个相邻的洪江,也可见洪江作为地名的品牌效应。两个洪江都在沅江上游水边,相邻仅70华里,都是古城。上游那一座是王昌龄被贬为龙标尉的龙标城,后叫黔城,现为洪江市,典型的古代县治风格。下游为古商城洪江,与黔城风格迥异。古称雄溪,现在是怀化市洪江区。两个洪江都是我的故乡,分别是我出生和成长的地方。去年,国家文物局的专家已经对洪江进行了考察,恢复“明清古商城”面貌的工程正在紧锣密鼓地进行。
Mention the beautiful peculiar natural scenery and simple ethnic customs, such as Phoenix, Zhangjiajie and Mengchuanhe. It is hard to imagine the prosperous ancient and modern shopping malls in such remote areas as Xiangxi. Ancient city called Hongjiang, Ming and Qing Dynasties era began to flourish, the Republic reached its heyday, is the western Hunan commercial and trade center, was hailed as “Little Nanjing”, “Little Chongqing ”. Xiangxi has two adjacent Hongjiang, Hongjiang can also be seen as a place name brand effect. Two Hongjiang Riverside are in the upper reaches of the Yuanjiang, adjacent only 70 li, are the ancient city. The upper reaches of that one is Wang Changling was derogated as Dragon superscript Dragon City, later called Qian City, is now Hongjiang City, a typical ancient county style. Downstream of the ancient city of Hongjiang, and Qiancheng different styles. The ancient name of male Creek, is now Honghua District, Huaihua City. Two Hongjiang are my hometown, respectively, where I was born and grown. Last year, experts from the State Administration of Cultural Heritage conducted an inspection of Hongjiang River and the project of restoration of the appearance of the “ancient and modern city in the Ming and Qing Dynasties” is in full swing.