“赞助人”对译者的操纵

来源 :牡丹江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:litao2006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译过程中,译者处在一个错综复杂的多元系统中,受到来自各个方面因素的操纵。随着社会的发展,赞助人在翻译过程中对译者的操纵越来越明显。本文根据勒菲弗尔对翻译中赞助人因素的阐释,浅析翻译中赞助人对译者的操纵。
其他文献
独立学院辅导员队伍迫切需要从辅导员的选聘机构、程序、培训、考核、职能等方面入手,切实加强队伍的专业化建设,从根本上提高独立学院辅导员队伍的整体素质,促进学生工作的
本文介绍了利用Visual C++语言的通信控制实现微机和多台单片机之间的通信。给出了实现通信的硬件设计和软件编程,该系统可用于工厂自动化。
《中国翻译词典》是我国翻译界普遍公认的权威词典,为我国翻译事业的发展做出了巨大贡献,但其中也有一些引用错误,许多学者误将《词典》中“中国翻译大事记”首条作为中国有文字
目的探讨自动管电流调节(ATCM)技术结合自适应迭代算法(ASIR)在肝血管瘤行多期增强检查中的应用价值。方法选取36例临床怀疑或复查肝血管瘤行CT检查的患者,改变增强扫描不同时期预
随着我国职业教育的不断发展,职业教育中出现了一些问题,严重影响了我国职业教育的发展。其中之一是中职教育与高职教育之间的课程衔接问题。文章分析了导致中职与高职数学课程
当今世界是知识经济的时代,同时也是一个信息的时代,企业正面临着前所未有的机遇与挑战。企业必须从信息化入手,借助信息共享的强大平台的支撑,加强学习型企业的建设,提高自己的竞