论功能对等在文化翻译中的应用

来源 :企业家天地下半月刊(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:bosslon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译不应单纯追求两种语言在词汇、句式、表层结构上的对等,而应从文化的角度寻求等效,探索中英两种语言的内涵。本文运用功能对等的理论从委婉语、习语、颜色三个角度试探讨了中英文化翻译。 Translation should not simply pursue the equivalence between the two languages ​​in vocabulary, sentence style and surface structure, but should seek equivalence from a cultural perspective and explore the connotations of the two languages. This essay tries to explore the cultural translation between China and Britain from the perspectives of euphemism, idioms and colors using the theory of functional equivalence.
其他文献
通过论述文化多元发展的必要性、全球化与多元化的关系 ,指出全球化与多元化进程中的“文化孤立主义”与“文化霸权主义”危险 ,总结出全球意识观照下文化多元发展的总趋势。
分析了砖瓦工业常用离心风机噪声产生的原因及其危害性,提出了控制和降低噪声应采取的主要方法及措施。
<正>一、对图式理论在英语阅读教学中应用的研究图式理论对英语阅读理解起着非常重要的作用。鲁姆哈特认为,在阅读理解中,图式可以起到六个方面的作用:一是帮助消化吸收文章
1前言自从1918年美国Kelvinator公司推出世界上首台机械制冷方式的家用电冰箱以来,已有80多年了.在此期间随着经济的迅速发展,人民生活水平的迅速提高,冰箱已经成为普通家庭
在整个建筑行业中,建筑工业化是一项重要的发展趋势,同时它也是构建绿色环保型社会最有效的措施之一.运用装配置施工技术,可以在最大程度上缩减工期,降低资源损耗,使其施工可
目的:观察去势大鼠整合素表达水平,揭示补肾中药治疗骨质疏松症的作用机理。方法:10月龄雌性Wistar大鼠50只,随机分为5组:福善美组(FSM)、金刚健骨片组(JGJG)、骨松宝颗粒组(
随着我国市场经济健康有序地发展,个体经济组织的社会保障问题也备受关注。2011年《中华人民共和国社会保险法》颁布以来,对各类经济组织都产生了深刻的影响,社会保险参与状
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
该文主要阐述刘易斯“二元经济”理论主要内容及其对我国现阶段实现农村剩余劳动力转移、增加农民收入以及实现城乡统筹发展的重要启发意义。
现金流量对于企业的经营与发展具有重要的影响,现金流对于有效的提升企业的财务预警效果具有积极的意义。本文针对现金流下企业的财务预警机制进行深入的研究分析,希望能够帮