论汉诗英译的形蕴再现——基于文化传播的视角

来源 :当代教育论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:okdangdang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中西文化的差异,汉英语系的区别,汉英诗歌各自文体特征的不同,译者精神视域的局限,常常导致汉诗英译本每行诗的音节数、长短、音律等形式与原诗不符,而错误的词语意象解读更是损害原诗整体的意韵和意境,故翻译界素有"诗不可译"之说。然而,通过"以步代字/顿"的办法,采取音律形式上的创造性对等,甄别空间意境的描写、动静意境的对比、透视意境的观照,综合审慎言内因素(形韵)和言外因素(意蕴),我们还是可以再现原诗的形蕴。《江雪》16个不同译本反映了当前译诗理论和实践上的上述问题,以这16个译本为例,认真分析各译本不同的形
其他文献
社区可以借鉴朴素式创新理念,挖掘现有资源和最大化发挥各自专业性功能优势,采取节约、灵活、最小化成本的方式推动社区卫生服务中心与养老机构的合作,推行“独立+相连”与“
建立了超高效液相色谱串联质谱(UPLC-MS/MS)同时测定3种三硝基酚类残留量的方法。样品经改进的QuEChERS(快速、简单、廉价、高效、灵活和安全)前处理方法一步完成提取净化,经添加
本文主要以中国左翼文化运动兴起和马克思主义意识形态领导权初步确立时期的社会思想文化语境为言说空间.以郭沫若的历史研究(特别是中国古代社会形态问题)为言说核心,审视和反
形式对应理论为翻译理论开拓了崭新的发展空间.从汉英两种语言不同的组织特点--意合和形合着手,对中医汉英翻译中两个重点问题--主谓结构和语篇组织手段进行比较分析,研究形
实验研究了Al2O3-水纳米流体在泡沫金属填充管内的流动和传热特性,泡沫金属孔密度(pores per 0.0254m,PPI)为2040,孔隙率为90%,Al2O3-水纳米流体的质量分数为0.1%0.5%。实验结
大学教育,旨在使学生的心智从偏见中解脱出来。除了专业以外,人生还有更多与更高的意义和面向。人只有通过美感素养教育,才能造就完美人格。文化创意产业的发展和繁荣,使人的
图书资料管理过程较复杂,专业要求高,发挥集成管理系统优势,能够达到良好的管理效果。现阶段,这一系统已被推广应用到各类型图书馆中,使图书资料管理工作更加便利。本文深入
为探究马铃薯硫氧还蛋白基因(StTrxF)的耐盐生理机制,通过RT-PCR方法从马铃薯品种中薯5号中克隆得到全长549bp硫氧还蛋白基因(StTrxF)。该基因编码182个氨基酸,预测蛋白质分
怒江州是一个贫困人口多、贫困程度深、自然灾害频繁发生的自治州,目前,有近一半的农村人口还处于深度贫困之中。客观地看,这部分人口已经丧失基本生存条件。只有实施易地搬
薪酬与绩效管理是企业人力资源管理的重要组成部分,对二者进行合理的规划可以有效提高员工的工作效率,进而为企业创造更多的经济效益.鉴于此,本文首先分析了薪酬与绩效管理在