论文部分内容阅读
以往,为了积累发展动能,数量的考虑超过了质量;现在,质量与数量并重的时代到来;在不远的未来,质量将取代数量。这是中国发展的三部曲。小康目标的数据含义逐渐清晰:到2020年,实现国内生产总值和城乡居民人均收入比2010年翻番。十年内GDP并不是激进的数字。按照国家统计局的数据,2010年我国GDP为397983亿元,翻番即达到795966亿元,按可比价格计算,比上年增长10.3%;2011年全年国内生产总值471564亿元,按可比价格计算,比上年增长9.2%。以2010年为基数,如果GDP在十年内保持7.1%的增速,基本能够完成目标,达到7902404亿元人民币。考虑到2011年、2012年的增速都远超或者将远超7.1%,未来保持7%到7.5%之间的增速足矣。即使稳健,以此计划,十年后中国GDP将与美
In the past, in order to accumulate momentum for development, quantity considerations outweighed quality; the time has come for both quality and quantity; quality will displace quantity in the not-too-distant future. This is a trilogy of development in China. The data meaning of a well-off goal is gradually clear: By 2020, China’s GDP and per capita income of urban and rural residents will double from 2010. GDP is not a radical figure in a decade. According to the data of the National Bureau of Statistics, in 2010, China’s GDP was 39,783.3 billion yuan, double that of 79.59666 trillion yuan at a comparable price, up 10.3% over the previous year; in 2011, the gross domestic product of the entire year was 47.15664 trillion yuan at a comparable price Calculated, an increase of 9.2% over the previous year. With 2010 as the base, if GDP maintains a growth rate of 7.1% in 10 years, it will basically be able to achieve its target of 790.2404 trillion yuan. Taking into account the 2011 and 2012 growth rates far exceed or will far exceed 7.1% in the future to maintain the growth rate of 7% to 7.5% is sufficient. Even if robust, with this plan, ten years after China’s GDP will be with the United States