浅析文学作品中“あの人”的译词选择

来源 :视界观 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kuvincent
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中日対译语料库(BJSTC)中检索“あの人”及其对应译词可以发现,在文学作品中,“あの人”最常见的中文译词为“他/她”。“あの人”所处的语境对译词的选择可能存在一定影响,其中较为明显的是对“他/她”和“那个人”这两种译词选择的影响。
其他文献
中国的汉族传统器乐伍雍谊(一)汉族乐器发展述略乐器的发展,是器乐艺术发展的首要条件。从新石器时代的陶埙到三千多年前的殷代的钟、磬、喜、坝、龠、等乐器的出现,说明器乐艺术
针对多传感器协同跟踪目标过程中存在多节点间的信息时间延迟和空间配准偏差问题,提出基于配准偏差和时间延迟的标签多伯努利滤波(labeled multi-Bernoulli based on the reg
针对返回近地空间站的月地转移轨道优化问题,提出一种基于改进多圆锥截线的高精度轨道设计方法。该类问题与再入大气月地轨道设计不同,需要考虑空间站轨道面约束。首先分析飞
摘要:文章主要针对数字化网络化技术在综艺节目现场扩声制作中的运用展开深入研究,阐述了传统综艺节目制作技术在无线管理技术、现场扩声技术、现场监听系统等方面的运用,充
电视节目对人们及时了解与掌握各方面的最新信息有着重要的作用.文章阐述了新媒体环境下电视新闻节目发展方向及未来的发展趋势,同时探析新媒体环境下电视节目创作录制的发展
期刊
“我所等待的就是那一张可以一下冲入你眼帘的照片。总会有这样一张照片,他具有超出你期待的表情,是被摄者处于情感高潮,而摄影师完全忘我时所拍摄下的景象,他永远超出观者的