论文部分内容阅读
为了提供更好的东北民俗歇后语翻译范本,发展地域文化特色,弘扬民俗文化精髓,本文采用归化和异化翻译策略,在对东北民俗歇后语的定义、组成、特征以及分类进行深入探究的基础上,研究分析民俗歇后语翻译所应采取的策略,采用实例对东北歇后语的翻译方法进行论证,开展对民俗歇后语翻译策略及方法的有益探索,进而提高歇后语汉英翻译的质量.