论文部分内容阅读
“我是一个普通老百姓。”这是常挂在我们嘴边的一句话。可是在古代,“百姓”一词并不代表普通老百姓,而是专指奴隶主,或是有钱有权有势的贵族。大约5000年前的上古时代,生活在黄河流域的黄帝族、炎帝族、夷族和九黎族等几个部落连年征战,最后,黄帝族、炎帝族和夷族联盟,打败了九黎族。黄帝族、炎帝族、夷族等形成的部落联盟大约有100个氏族,每个氏族以地名或封号作为自己的姓,故称“百姓”;抓获的九黎族俘虏则被称作黎民。
“I am a common people. ” This is a sentence that hangs often in our mouth. However, in ancient times, the term “people” did not mean ordinary people, but rather the slave-owner, or wealthy and powerful aristocrats. About 5,000 years ago, in the ancient times, several tribes such as the Huangdi, Yandi, Yi and Jiuli ethnic groups living in the Yellow River Valley fought years in succession. Finally, the Yellow Emperor, Yandi and Yi alliances defeated the Nine Li nationality. The tribal alliances formed by the Yellow Emperor, Yandi and Yi ethnic groups have about 100 clans. Each clan uses its place name or title as its own surname and therefore calls it “the common people.” The captured 9 Li nationality prisoners are called the people of Lebanon.