论文部分内容阅读
外来语的介入是语言发展的必然现象。外来语的翻译和使用不但要遵守一定的翻译原则,而且还要充分考虑到受众的接受能力和语言使用范围的不同而加以区别对待。当类似BRT这样的新的外来词出现时,要留给人们一定的时间和空间来接受,特别是在关乎人们生活的重要场合,不能一味地追求西化、新颖。
The involvement of foreign words is an inevitable phenomenon of language development. The translation and use of foreign words not only follow a certain principle of translation, but also take full account of the acceptability of the audience and the scope of language use to be treated differently. When new loanwords such as BRT appear, it is necessary to give people some time and space to accept it. In particular, they can not blindly pursue Westernization and novelty on important occasions related to people’s lives.