要树立正确的权力观

来源 :中国监察 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhanagyuxing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在十届全国人大五次会议期间,胡锦涛总书记指出,各级干部特别是领导干部要进一步增强公仆意识,始终牢记全心全意为人民服务的宗旨。温家宝总理在谈到本届政府工作时也深有感触地说:“政府工作走过了4个年头,它告诉我们,必须懂得一个真理,这就是政府的一切权力都是人民赋予的,一切属于人民,一切为了人民,一切依靠人民,一切归功于人民。必须秉持一种精神,这就是公仆精神。政府工作人员除了当好人民的公仆以外,没有任何其 During the Fifth Session of the Tenth National People’s Congress, General Secretary Hu Jintao pointed out: Cadres at all levels, especially leading cadres, should further enhance public servant awareness and always bear in mind the principle of serving the people wholeheartedly. When talking about the work of this government, Premier Wen Jiabao said with deep feeling: "After four years of government work, it tells us that we must understand the truth that all the power of the government is given by the people and everything belongs to the The people, all for the people, all depends on the people, all thanks to the people .It must uphold the spirit, which is the spirit of the public servants .Government staff in addition to being a good public servant, there is no
其他文献
浙江是长三角地区外向型经济和民营经济的典型代表,在世界金融危机蔓延中受到较大的影响。为了解危机对浙江影响的程度,进一步提出财政应对的措施,最近,我们作了一次专题调
一、概述随着无线电电子设备日趋复杂,半导体集成技术迅速发展和各种微型器件的出现,促使了印制电路装配板被广泛应用于各种电子设备中。采用印制电路装配板的优点是:工作可
Since 2001, China has witnessed several scandals involving embezzlement and inappropriate use of social security funds. A scam occurring in Shanghai in 2006 and
放学了,我路过教室,发现一名学生正站在数学园地前认真地看着.哦,那里是我们班的一张“数学作业星”统计表,记录着班里每一位学生数学作业中的点点星光.
Four novel copoly(ester-imide)s based on 3,3’,4,4’-biphenyltetracarboxylic dianhydride,bis(trimellitic acid anhydride) phenyl ester and di-p-aminophenyl ester
当导电橡胶作为按键,而印制板上部分线路作触点时,就可以使运算、通话、弹奏等功能发挥出来。本文仅就为如何保证触点的正常工作,选择可靠的表面涂覆,从而提高整机的社会效
《荷花》是人教版三年级下册第一组里的精读课文,是叶圣陶先生写的一篇优美的写景抒情的文章。课文篇幅适中,结构严谨,语言朴素清新,富有童趣,是阅读教学的典范之作。学习这一经典
笔者选择杭州市区周边几个茶园,并用ICP-AES对茶园中的表层土样、老叶和新叶中的Pb、Cd、As、Ni、Zn等重金属元素的含量进行检测,发现小环境中的交通因素对茶叶中重金属含量
小兴安岭北麓石林公园区钼钨矿化点是近年笔者所在团队在该区新发现的。在矿床地质特征研究的基础上,开展了矿石矿物辉钼矿的Re-Os同位素定年和锆石LA-ICP-MS U-Pb定年及赋矿
同学们,学了几年英语,你们一定翻译过不少句子了吧?今天有几位“小马虎”将下面的句子翻译得乱七八糟,我们一起去看看吧!1中文:那个大眼睛的男孩是我的弟弟。翻译:The big ey