英文中形容词性物主代词的汉译

来源 :鞍山师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ahaqwjtyl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
提起英语中的形容词性物主代词(后简称形物代)的意义,人们会脱口而出:物主,物主,事物的归属,译为“你的”,“我的”,“他们的”保准对路。那么,对形物代意义的这种理解和汉译果真就是它的全部所在吗?笔者不敢苟同。因为形物代在文章中的表层结构的作用与其深层结构的意义并非完全吻合,这里有必要对形物代在文章中确切意义的汉译作如下的剖析:
其他文献
江泽民同志在纪念中国共产党诞生七十周年大会讲话中指出:“在新的历史条件下,我们党不仅要继续经受执政的考验,而且面临着改革开放和发展商品经济的考验,面临着反对和平演变
【正】 为了推动我国加入世界贸易组织,实现我国经济与世界经济接轨,从有关方面获悉,国家有关权威部门制订的“九五关税改革对策”报告显示,国家将在明后两年内继续降低关税,
近年来,随着图书馆事业的不断发展,图书馆体制改革的逐步深化与完善,原有的传统格局已被突破,新的格局急需科学化的管理手段。而图书馆科学管理方法中的法律方法,就成为十分
【正】 (记者 杨圣学) 记者从日前在郑州召开的铁道部全路售票工作会议获悉:自6月1日起,全路将执行车票发售、退票、旅客中转等一系列新规定。
张志公先生是一位杰出的著名的语言学家。他在“学校语法”方面的贡献几乎是有口皆碑,而他对修辞方面的贡献知道的人却不多。对这面修辞学界的旗帜如何引导中国修辞事业
在构成图书馆诸多要素之中,唯有图书馆员才是图书馆的灵魂。他们不仅是图书馆所有业务活动的完成者,也是促进图书馆事业不断兴旺发达的中坚力量。能否做好图书馆工作,关