铁道部、教育部、国家语委关于进一步加强铁路系统语言文字规范化工作的通知

来源 :教育部政报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Kingt1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
推广普通话和语言文字规范化是社会主义精神文明建设的重要组成部分,对社会经济、政治和文化发展具有十分重要的推动作用。《中华人民共和国宪法》规定“国家推广全国通用的普通话”。准确及时地传递和处理信息是铁路安全生产、正点行车的基本保证。在全路大力推广普通话和积极推进文字应用规范化,有利于进一步提高广大干部职工的素质和服务质量,树立良好的行业形象,增强市场竞争能力,提高企业经营效益。作为重要的“窗口”行业,做好推广普通话和语言文字规范化工作既是铁路行业的自身需要,也是为在全国范围内实现普及普通话和语言文字规范化目标应承担的社会责任。铁路系统历来重视推广 The promotion of Putonghua and the standardization of language are an important part of the construction of socialist spiritual civilization and have a very important role in promoting social, economic, political and cultural development. The “Constitution of the People’s Republic of China” stipulates that “the state promotes the common Mandarin” throughout the country. Accurate and timely delivery and processing of information is the safety of railway production, punctual driving the basic guarantee. The vigorous promotion of Putonghua throughout the road and the promotion of standardization of written application are conducive to further improving the quality and service quality of cadres and workers, establishing a good industrial image, enhancing market competitiveness and enhancing the operating efficiency of enterprises. As an important “window ” industry, doing a good job of promoting the standardization of Putonghua and language is not only the own needs of the railway industry, but also the social responsibility it should shoulder to achieve the goal of popularizing Putonghua and language scripts nationwide. The railway system has always attached importance to promotion
其他文献
目前,喷墨打印机和激光打印机都能以更低的价格提供更好的打印质量。那么在当今激烈的市场竞争中,它们如何施展各自的神通? At present, inkjet printers and laser printer
涂层尿素具有缓效的特性,施入土壤可减少氨的挥发损失,使土壤保持较高的供氮水平,有利于棉花在整个生长期对氮的吸收,提高了尿素的氮素利用率,经试验比较,涂层尿素平均比普通尿素
总线桥协议(BusBridgeProtocal—BBP)是用于构造并行计算机群的多计算机互连协议,它于1991年提出,其初衷是设计一种连接采用不同总线标准的计算设备和控制设备的中继协议.几年的研究和工程实践结果表明,基于
Ⅰ.AgriculturalProteotionMethodsinChinaandTheirEvaluationForarelativelylongperiodoftime,Chineseagriculturehascontributedtotherealizationofindustrialization,asin
比喻是汉语中表现力极强的一种修辞手段。它从生活中产生.又在生活中发展。比喻和生活的关系如同鱼和水的关系.生活经验丰富的人.用起比喻来往往会得心应手。但要用好比喻,
对以天然气做原料的化肥生产和联产甲醇厂而言,净化工段的脱硫和天然气脱硫一直是一项非常艰巨的任务。净化系统中硫化物含量的高低,直接影响到后续工段的正常运行,轻则影响
驾驶员经常出差在外 ,容易患病而又不能及时去医院诊治 ,故常自行购药服用。由于驾驶员的职业特殊 ,如药物服用不当可招致行车事故 ,对驾驶员及乘客的生命和健康造成危害。因
美国农业研究人员发现,种植种子玉米时减少氮肥施用量,不仅可节约氮肥,还可使产量增长。美国伊利诺伊大学农学博士斯蒂文斯在美国农学学会1996年年会上公布了这一发现。斯蒂文斯
《谏逐客书》“窃以为过矣”中的“窃”怎样理解?窃,私自。在文言中,向别人特别是向上级或尊长表示个人意见时,常用“窃”字,含有自谦的意味。“孝公用商鞅之法,移风易俗”
本文作者以《物理课程标准》中对实验教学提出的“深入对实验过程和误差的分析”和“强化实验方案的自我设计”的两个要求优化“力的平行四边形定则”教学设计。在实验教学中