论文部分内容阅读
海府[2016]124号各区人民政府,市政府直属有关单位:经研究,现决定将《海口市农村社会养老保险暂行办法》(海府[1993]110号)的有效期延长至阶段性工作结束之日。2016年8月9日海口市农村社会养老保险暂行办法第一章总则第一条建立农村社会养老保险制度,是促进农村社会稳定、经济发展、落实计划生育基本国策的重要社会政策,根据国家有关规定,制定本办法。第二条农村社会养老保险不以盈利为目的,以保障老年人基本生活为宗旨,以全体适龄农村
Hai Fu [2016] No. 124 People's government of all districts, municipal government directly under the relevant units: the study, it was decided to the “Interim Measures for Rural Social Old-age Insurance in Haikou City” (Hai House [1993] No. 110) to extend the period to the end of the stage The date August 9, 2016 Interim Measures for Rural Social Endowment Insurance in Haikou Chapter I General Provisions Article 1 The establishment of a rural social endowment insurance system is an important social policy to promote rural social stability and economic development and to implement the basic national policy of family planning. According to the relevant provisions of the State Provisions, the development of this approach. Article 2 Rural social endowment insurance shall not be profitable for the purpose of guaranteeing the basic living of the elderly,