论文部分内容阅读
“九十年代以后,‘占地’更多与商业‘开发’简单绑定。有一种景象,现在中国随处可见。圈进高墙的一栋栋长相类同的居住高楼,配套的商业大厦,门牌冠以外文译音又缀以诸如‘都’、‘城’、镇’、‘苑’、‘园’、‘宫’、‘公馆’种种。这样人为开发以‘平方米’论价的地盘,是中国当下最为波澜壮阔的‘风景’……”这是“占地一平方米-处境”策展人廖文的一段话,相信,任何正生活、或曾经生活在这个“城市文明”迅速崛起的时代中的人们,对这段话的感受,以“中枪”来形容再合适不过,笔者也曾在这样的环境成长并到现在也仍然难以告别这般“风景”。当年的那个懵懂的少年
“After the 90s, ’land’ more simple and commercial ’development’ bound.One scene, now everywhere in China.Wall into the wall of the same long-lived residential buildings, supporting commercial buildings , With a number of foreign transliteration translucent with such as’ all ’,’ city ’, town’, ’Court’, ’Park’, ’Palace’, ’mansion’ all such people artificially develop ’square’ , Is the most magnificent scenery in China ... ... ”This is “ covers an area of ?? square meters - situation ”curator Liao Wen’s passage, I believe that any is living, or have lived in this Civilization “Rapid rise of the people of this period, the feelings of this passage to ” rifle “to describe the more appropriate, but I have also been in such an environment and up to now it is still difficult to say goodbye so” landscape". That ignorant boy of that year