论《沧浪诗话》中的辨体意识

来源 :聊城大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:MyLoverQLH
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国古代文论史上,严羽的《沧浪诗话》可谓是一部继往开来的理论著作,作者提出了许多富有创见性的理论,如“妙悟”、“取法乎上”等,对中国古文论产生了深远的影响。同时,《沧浪诗话》中包含着辨体的思想,体现了作者明确的辨体意识,《沧浪诗话》中的辨体理论是我国古文论中辨体理论的一部分,有着巨大的研究价值。 In the history of ancient Chinese literary theory, Yan Yu’s “Canglang Poetry” can be described as a theoretical book to the future, the author put forward many innovative theories, such as “Miao Wu ” , Has had far-reaching influence on Chinese ancient literary theory. At the same time, “Canglang Poetry” contains the thought of “the body of differentiation”, which embodies the author’s clear awareness of “body differentiation”. The body differentiation theory in “Canglang Poetry” is a part of the theory of differentiation in Chinese ancient literature and has great research value .
其他文献
文章首先介绍了No.7信令路由选择的原理,然后以SIEMENS D900交换机为例,具体阐述了整个的选择过程,并以信令链路组内负荷不均问题的处理为例,说明了信令路由选择的重要性.
威拉·凯瑟是美国文学史上第一位潜心描写美国中西部“拓荒时代”的伟大女作家。凯瑟以美国西部边疆生活为背景,创作了一系列内布拉斯加小说。《啊,拓荒者》和《我的安东妮
时间是什么?在现代科学看来,时间是它自己的等同物,它是绝对均匀、处处同一、毫无差别的、连续不断的一维的流。按照这一自然特性,所有的年、月、日在人们的心目中都应该占有同等
英语重形合,汉语重意合,从语言学角度来说,这是英、汉语言之间最重要的区别。英汉语民族不同的思维模式可以解释英、汉语形合与意合的外在表现。英汉翻译中应当体现句法结构
抗战中的敌后战场是抗战史研究的重点。与传统仅注重中国共产党的敌后抗日不同,近十年里有关国民党的敌后抗战也逐渐得到了学界重视。
对分散交易方式和集中交易方式下的寻求信息费用、谈判和决策费用、监督费用和合约履行费用的特征进行了比较分析,在此基础上提出了促进和完善集中交易方式下的农地承包经营
自然是济慈诗歌的重要主题之一。近年兴起的生态批评恰好从自然角度的视角为济慈的诗歌研究提供了全新的途径。对济慈诗歌中的自然意象加以分析,认识济慈生态观的变化发展过
语篇翻译是翻译界比较热门的研究趋势。主位结构理论尤其是系统功能语言学派的主位结构理论为语篇翻译研究提供了一个崭新的研究视角。英汉两种语言的主位结构存在着显著差异
顺产的产妇常常有会阴伤口肿胀疼痛,为了减轻产妇产后的伤口肿胀疼痛,笔者所在科室采用了微波照射配合硫酸镁湿敷治疗取得较好的效果。
老子“道生万物”的生态美学思想蕴合了诸多的生态审美原则。它融合了“美在关系”的美学观念,和谐美的观念以及“天人合一”的自然天成的美学精神。老庄在社会生态美学思想里