论文部分内容阅读
7月20日,本世纪以来最大降税进程的“车轮”开始飞转。这天起,中国和东盟双方正式开始按照《货物贸易协议》规定的时间表,对原产于中国和东盟的7000个税目的产品相互给予优惠关税待遇,以自由贸易区的税率实现彼此货物的通关。中国与东盟降税计划的正式启动,意味着中国与东盟拥有一个17亿人口、生产总值达2万亿美元、贸易总额为1.2万亿美元大市场的历史性开局,并可望成为仅次于欧盟和北美自由贸易区的全球第三大市
On July 20, the “wheel” of the biggest tax reduction process since the turn of the century began to flew. On this day, both China and ASEAN officially started to give preferential tariff treatment to 7,000 tax items originating in China and ASEAN according to the timetable stipulated in the “Agreement on Trade in Goods”, and to implement the tariffs of free trade zones on each other’s goods Clearance. The formal start-up of China’s tax cuts with the Association of Southeast Asian Nations means that China and ASEAN have a historic population of 1.7 billion with a GDP of 2 trillion U.S. dollars and a total trade volume of 1.2 trillion U.S. dollars and are expected to become Second only to the EU and North American Free Trade Zone, the world’s third largest market