论文部分内容阅读
翻译不仅是语言间的转换,而且承载不同文化间的交流,因此文化因素对翻译过程有着巨大的影响.本文主要从翻译中文化因素的角度进行论述,结合实例,重点探讨了文化因素对于归化和异化翻译的影响及选择,并指出了译者对于归化和异化翻译策略的合理态度:归化、异化翻译策略是对立统一的关系,要根据具体情况来选择归化和异化的翻译策略,应该将二者结合起来,从而达到文化交流的目的.