论文部分内容阅读
习语是各国文化的精髓,反映各国的风俗习惯.它作为语言的精华承载着丰富的文化信息,充分反映出英汉两种语言的文化差异.因此,本文从最能体现中西文化差异的习语着手,论述习语在文化上几个方面中所反映的中西文化差异.此外,英汉习语的翻译不应只是两种语言的简单转换,更应是文化的交流.掌握习语的翻译,对于培养语言的领悟能力和跨文化的交际能力是十分必要的.